| Nem eu. Ouvi dizer que tinha oitenta anos de idade. | Open Subtitles | ولا أنا أيضا سمعت أنه فى الثمانين من عمره |
| Nem eu. Vê, isto é meu. Eu sei quanto mede. | Open Subtitles | ولا أنا أنظر، إنه خاصتي وأنا أَعْرفَ كم طوله |
| Ela não quer saber das origens dos possíveis clientes. Nem eu. | Open Subtitles | لا تقوم بدراسة خلفيات خلفيات من اشتروا لوحاتها، ولا أنا |
| Sim, bem, Nem eu, mas não me mandes flores, está bem? | Open Subtitles | حسناً، و لا أنا لكن لا ترسلي لي زهور، حسناً؟ |
| Nem eu. Faz-me sentir que alguém amigo nos está a guardar. | Open Subtitles | ولا انا , انها تجعلنى أشعر بشخص ما ودود يحرسنا |
| Sei que não queres lidar com isso, Nem eu quero. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تريد التعامل مع هذا وأنا أيضاً |
| Certamente que poderia omitir parte desse dinheiro mas Nem eu consigo omitir 7 milhões do cobrador de impostos. | Open Subtitles | أستطيع توفير بعض هذا المبلغ ولكن حتى أنا لا أستطيع إخفاء سبع ملايين من رجال الضرائب |
| Não acredito que isto está mesmo a acontecer. - Nem eu. | Open Subtitles | لا أصدق بأن هذا يحدث في الحقيقة ولا أنا أيضاً |
| Nem eu, a menos que esteja em tartes, biscoitos e essas coisas. | Open Subtitles | أجل, ولا أنا. إلا إذا كان بداخل الكعك و تلك الأشياء |
| Bem, Nem eu já que o meu turno só termina de manhã. | Open Subtitles | حسنٌ، ولا أنا كذلك، بما أن ورديتي لاتنتهي حتى بزوغ الفجر. |
| Acho que a Platt não sabia que sentias tanto... Nem eu, sinceramente. | Open Subtitles | لا أظن أن بلات علمت أنك ستتمسك بذلك ولا أنا بصراحة |
| Nem eu sou um Mestre do tempo por isso podem deixar-nos ir. | Open Subtitles | ولا أنا أيضاً سيّد زمان، لذا ربما عليك إطلاق سراحنا أيضاً |
| Nem eu. Vi uma pessoa completamente diferente. | Open Subtitles | ولا أنا رأيت فيك نوع مختلف تماماً من الأشخاص |
| Nem eu. E, se pensei ser feliz, sei agora que me enganava. | Open Subtitles | ولا أنا ، و إذا كنت أشعر بالسعادة من قبل ، فإننى أعرف الآن أننى قد خدعت |
| Percebe isto treinador, nenhum de nós, nem tu, Nem eu, nenhum de nós, vai estar no banco durante o assalto. | Open Subtitles | ويجب أن تدرك هذا أيها المدرب ولا واحد منا , لا أنت ولا أنا ولا واحد منا سيكون في البنك خلال عملية السرقة |
| Nem eu, nem a tua família, nem o teu melhor amigo. | Open Subtitles | لا أنا و لا عائلتك و لا حتى أقرب أصدقائك |
| Ninguém está acima delas. Nem tu, Nem eu. Agora entra no carro. | Open Subtitles | و لا يوجد احد فوقهم , لا انت ولا انا ,ادخل السيارة الآن. |
| Não há muitos restaurantes por aqui e não teria de jantar sozinho Nem eu. | Open Subtitles | لا يوجد ما تفعله في البلدة وستضطر لتناول العشاء لوحدك وأنا أيضاً |
| Nem eu consigo pôr as mulheres assim tão... chateadas. | Open Subtitles | حتى أنا لا يمكنني جعل النساء غاضبات هكذا |
| Nem eu. Só estou a tentar dar o melhor que tenho. | Open Subtitles | وأنا كذلك أنا فقط أحاول أن أكون أحسن ما يمكن |
| Ele era um guerreiro bastante competente, mas Nem eu lhe viraria as costas. | Open Subtitles | كان مقاتلاً عظيماً حتى أنا لم يكن بوسعي ألا أتعاون معه |
| Não fizeste nada errado. Nem eu. | Open Subtitles | لم تفعل شيئاً خاطئاً وكذلك أنا |
| Ninguém parte. Nem eu, nem você, nenhum de nós. | Open Subtitles | لا أحد ينأى عن المتاعب، ليس أنا أو أنتَ، هذا ليس وارداً لأيّ منّا. |
| Não pode impedir o que está por vir, e Nem eu. | Open Subtitles | لا يمكنك إيقاف ما هو قادم ولا حتى أنا يمكنني |
| Estamos no fim do liceu e não realizei nada! Eu sei, Nem eu. | Open Subtitles | أنا أعرف, وأنا أيضا ولكنك يجب أن تكون أزكى أيضا ,يا صاح |
| Nem eu! Porque não podemos ir todos? | Open Subtitles | و انا ايضاً ، لماذا لا نذهب جميعاً |
| Nem eu. Só quero tratar da minha vida sem chatear ninguém, só isso. | Open Subtitles | و أنا كذلك ، أحاول فقط أن أمضى بطريقى دون أن أعتدى على أحد ، هذا كل شيء |