| As pessoas que conhecem as técnicas de como ensinar e cativar uma audiência nem sequer sabem o que significa um diploma de professor. | TED | من لديهم مهارات التدريس وإشراك الجمهور لا يعرفون ما تعنيه شهادة مدرّس حتى. |
| Estes homens nem sequer sabem se são canalhas ou não. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا يعرفون حتى هل هم أوغاد أم لا |
| Conhecer pessoas por quem nos preocupamos, quem nem sequer sabem quem somos. | Open Subtitles | أن نقابل الأشخاص الذين نهتم لأمرهم الذين لا يعرفون حتى من نكون |
| nem sequer sabem soletrar. Olha para isto, isto está errado. | Open Subtitles | لا يمكنهم حتى تهجئة الحروب الأبجدية انظري لهذا .. |
| Estão tão iludidos que nem sequer sabem que cometeram um crime. | Open Subtitles | إنهم غارقون بالوهم إنهم لا يعرفون حتى بأنهم قد ارتكبوا جريمة قتل |
| Eles nem sequer sabem que os meus bolsos estão cheios de garrafas de água, e pão de milho. | Open Subtitles | لا يعرفون حتّى أن جيوبي ملأى بقناني الماء و خبز الذرة |
| Ele está certo. Os Separatistas nem sequer sabem que estamos aqui. | Open Subtitles | انه محق, الانفصاليون لا يعرفون حتى اننا هنا |
| Neste momento, nem sequer sabem que existe este telemóvel. | Open Subtitles | حتى الآن ، هم لا يعرفون ان هذا الهاتف موجود |
| Os meus pais nem sequer sabem que saí da firma. | Open Subtitles | والداي لا يعرفون حتى أني استقلت من الشركة. |
| Eles não fazem qualquer negócio, nem sequer sabem quanto cobrar e têm muitas câmaras de vigilância. | Open Subtitles | إنهم لايقومون بأي عمل إنهم أيضاً لا يعرفون تسعيرة الغسيل ولديهم العديد من كاميرات المراقبة |
| A maior parte das pessoas nem sequer sabem que este caminho existe. | Open Subtitles | معظم الناس لا يعرفون حتى مسار ذلك المخرج |
| Aqueles estúpidos nem sequer sabem contar, e querem comparar uma cirurgiã premiada a um estúpido qualquer que ainda brinca aos médicos, na cave da mãe. | Open Subtitles | مجموعة الحمقى أولئك لا يعرفون مؤخراتهم من أكواعهم، ناهيك عن جراح ممتاز ضد أبله ما |
| Aqueles estúpidos nem sequer sabem contar, e querem comparar uma cirurgiã premiada a um estúpido qualquer que ainda brinca aos médicos, na cave da mãe. | Open Subtitles | مجموعة الحمقى أولئك لا يعرفون مؤخراتهم من أكواعهم، ناهيك عن جراح ممتاز ضد أبله ما |
| São, apenas, um grupo de miúdos. nem sequer sabem para quem trabalham. | Open Subtitles | إنهم مجرد فتية صغار لا يعرفون حتى لصالح من يعملون |
| nem sequer sabem se estamos vivas. | Open Subtitles | هم لا يعرفون اننا هنا هم لا يعرفون حتى ان كنا احياء |
| Estes miúdos nem sequer sabem que estão a falar com alguém cujo o objectivo é tirar proveito deles. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال لا يعرفون حتى انهم يتحدثون لشخص الذي هدفه هو الاستفادة منهم |
| Bea, eles são anormais! nem sequer sabem pôr uma mesa! | Open Subtitles | إنهم متخلفان لا يمكنهم حتى إعداد الطاولة |