"ninguém está a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد يقوم
        
    • أحد ينظر
        
    • لا أحد يخاطبك
        
    • لا أحد يرانا
        
    • لا يوجد من
        
    • لم يوجه احد
        
    • ليس هنالك أحد
        
    • يقل أحد
        
    Estou a dar-lhe a preferência. Ninguém está a apressá-lo. Open Subtitles كنت أتيح لك الفرصة الأولى فقط لا أحد يقوم باستعجالك
    E o inferno? Ninguém está a fazer o seu trabalho. Open Subtitles ماذا عن الجحيم ؟ لا أحد يقوم بواجباته
    A verdade é que fuma em média, nove cigarros numa semana no parque, quando acha que Ninguém está a ver. Open Subtitles الحقيقة هي أنّك تُدخّن مُتوسّط تسعة سجائر في الأسبوع في موقف للسيّارات عندما لا تعتقد أنّ هناك أحد ينظر.
    - Ninguém está a troçar. Open Subtitles - لا أحد يخاطبك بوقاحة
    Ninguém está a ver. Que importa? Isto é de doidos. Open Subtitles لا أحد يرانا بمن تهتم ؟
    Ninguém está a dizer que não podes. Open Subtitles تريدين بيع أسهمك؟ لا يوجد من يمنعك من ذلك
    Cála-te, inglês! Ninguém está a falar contigo. Open Subtitles إسكت ايهاالبحار الانجليزى لم يوجه احد اليك كلاما.
    Ninguém está a olhar. Open Subtitles ليس هنالك أحد يرانا.
    Ninguém está a dizer que será fácil, mas lembre-se do que lhe digo: Open Subtitles لم يقل أحد أن الأمر سيكون سهلاً و لكن تذكروا كلماتي
    Ninguém está a retornar as chamadas. Open Subtitles لا أحد يقوم بإعادة الإتصال بنا.
    Ninguém está a magoar-te. Open Subtitles لا أحد يقوم بإيذائك
    Ninguém está a perturbar, está bem? Open Subtitles (كاساندرا)، لا أحد يقوم بالمضايقة، إتفقنا؟
    Esmurro pessoas quando Ninguém está a olhar. Exactamente isso. Open Subtitles ـ أضرب الناس عندما لا يكون هناك أحد ينظر ـ هذا صحيح تماماً
    É muito estranho e Ninguém está a investigar melhor. Open Subtitles هذا أمر غريب للغاية ولا أحد ينظر للأمر نظرة أخرى
    Bem, agora Ninguém está a ver. Open Subtitles لا أحد يرانا الآن
    Adoro-te. Vá lá, por favor. Ninguém está a ver. Open Subtitles هيا ، أرجوك ، لا أحد يرانا
    Só não gosto que se pense ser-se imune, só porque Ninguém está a ver. Open Subtitles انا فقط لا يعجبني عندما يعتقد البعض أنهم يستطيعون الهرب بأي شيء, فقط لأنه لا يوجد من يُراقب.
    Enquanto jornalista, penso que essas histórias do que fazem as pessoas no poder, quando Ninguém está a ver são precisamente as histórias que é preciso contar. TED من وجهة نظري كصحفي، أعتقد أن هذه القصص حول ما يفعله من في السلطة عندما لا يوجد من يراقبهم هي تحديدا القصص التي يجب سردها على المسامع.
    Cála-te, inglês! Ninguém está a falar contigo. Open Subtitles إسكت ايهاالبحار الانجليزى لم يوجه احد اليك كلاما.
    Pára, Clark. Ninguém está a ver. Open Subtitles حسبكَ يا (كلارك)، ليس هنالك أحد منتبهاً.
    Ninguém está a tentar esconder nada. Open Subtitles ليس هنالك أحد يحاول قتلكم
    Ninguém está a dizer para a deixar morrer. Open Subtitles - لم يقل أحد أننا سنتركها تموت ‫ - لا يمكنك ضمان ذلك
    Ninguém está a dizer isso. Open Subtitles لم يقل أحد شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus