Coloquem-no no coração da vossa cultura escolar, e criarão uma geração diferente. | TED | ضع ذلك في قلب حضارة المدرسة، وسوف تقوم بإنشاء جيل مختلف. |
O estudo continua aqui no coração da America, enquanto Masters e Johnson abrem novos horizontes no tratamento da disfunção física. | Open Subtitles | استمر إجراء الدراسة هنا في قلب أميركا، حيث استعد ماسترز وجونسون لفتح آفاق جديدة في علاج الضعف البدني. |
Eu penso que é no coração da manutenção do desejo numa relação de compromisso, que está a reconciliação de duas necessidades humanas fundamentais. | TED | و في قلب المحافظة علي الرغبة في العلاقة الملتزمة، أعتقد أن التوفيق بين إثنتين من إحتياجات الإنسان الأساسية. |
Temos que encontrar um lugar no coração da cidade que será apenas teu. | Open Subtitles | يجب ان تجد منزلا فى قلب المدينة ليكون ملكا لك |
Da próxima vez que estiver no coração da cidade fique quieto, seja corajoso. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تجد نفسك فى قلب المدينة إبقى مكانك, كُن شجاعاً وإستمر في التصوير |
Construir está no coração da experiência: mãos na massa, profundamente envolvidos e completamente empenhados no problema entre mãos. | TED | البناء يكمن في قلب التجربة الأيادي تعمل، غارقة وملتزمة تماماً بالمشكلة محل النظر |
Uma besta, presa no coração da cidade, apodrecendo no solo do Verão. | Open Subtitles | الوحش محبوس في قفص في قلب المدينة المتعفنة |
Temos uma carga explosiva para entregar no coração da estrela mais próxima. | Open Subtitles | عندنا قنبلة يجب أن نلقيها في قلب أقرب نجم لنا |
Como eu disse, estão no coração da região grabóide. | Open Subtitles | الآن كما قال، أنت في قلب بلاد جرابويد. |
Mas, no coração da terra que ele tinha apoiado, a noroeste da Escócia, | Open Subtitles | ولكن في قلب المنطقة التي كانت تؤيده شمال غرب أسكتلندا |
Após vaguear pelos sete reinos que constituem o nosso mundo, ele finalmente descobriu... bem fundo no coração da cidade de Necropolis, onde reina o supremo... | Open Subtitles | وبعد تجوله خلال الاراضي السبع والتي تكون عالمنا وجد الكنز اخيرا عميقا في الاراضي المحرمة في قلب مدينة نيكروبوليس |
A substância que procura se encontra no coração da zona fantasma. | Open Subtitles | المادة التي تريدها تقع في قلب منطقة الأشباح |
Vamos atingir bem no coração, da defesa desses Eagles, fiz-me entender? | Open Subtitles | سوف نحفر ثيباَ في قلب دفاعات النسر هل هذا مفهوم ؟ |
Dizem que há uma caverna... na ilha, ...bem no coração da floresta. | Open Subtitles | يقولون ان هناك كهف ، في الجزيرة. في قلب الغابات ، حيث يأتي الشيطان. كهف ، هل أنت متأكد؟ |
É a parte Este de Beirute, no coração da área cristã. | Open Subtitles | وكانت في شرق بيروت في قلب الأراضي المسيحية |
Em Old Sandwich, no coração da comunidade, onde a maioria... | Open Subtitles | أولد ساندويتش في قلب المجتمع حيث يحتاجنا الكثيرون |
Quando penso que estamos aqui, no coração da Alemanha, separados dos camaradas por uma linha de fogo intransponíveI... | Open Subtitles | ها نحن "فى قلب "ألمانيـا بعيداً جداً عن عائلتنا |
Esta verdade está no coração da arte de combater. | Open Subtitles | الحقيقة تكمن فى قلب فن القتال |
...enormes explosões mesmo no coração da capital. | Open Subtitles | *إنفجارات ضخمة فى قلب العاصمة* |
Quando os exércitos de leste e oeste se reuniram no coração da Alemanha, houve um breve momento de animação e camaradagem. | Open Subtitles | عندما تقابلت جيوش الشرق ... (والغرب فى قلب (ألمانيا كان هناك لحظات ... قصيرة من الود والصداقة |