"no inferno" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالجحيم
        
    • فى الجحيم
        
    • إلى الجحيم
        
    • في جهنم
        
    • بين براثن الأهوال
        
    • للجحيم
        
    • الى الجحيم
        
    • في الجحيم
        
    • من الجحيم
        
    • في جهنّم
        
    • في جحيم
        
    • في النار
        
    • في مأساة
        
    • في الحجيم
        
    • في دار العذاب
        
    E espero que arda, que queime no inferno para sempre. Open Subtitles وآمل أن تحترق بالجحيم .. امل ان تحترق للأبد
    - Estava desesperada. Ou o convencia, ou ficava presa no inferno. Open Subtitles كانت يائسة إن لم تكن فعلت ذلك كانت لتظل بالجحيم
    Nem os demónios acham que as pessoas são mais felizes no inferno. Open Subtitles حتى الشياطين لن ترى بأن الناس سيكونون أكثر سعادة فى الجحيم.
    Podia arder no inferno pelas mentiras que disse por ti. Open Subtitles أنا سأحترق فى الجحيم بسبب الأكاذيب التى أخترعتها عنك
    Essas coisas sempre terminam com você indo parar no inferno. Open Subtitles تنتهي تلك الأشياء دائما معك ذهابا إلى الجحيم
    O meu lema é que há um sítio especial no inferno para mulheres que não se ajudam entre si. TED وشعاري هو .. هناك مكان خاص في جهنم لكل أمرأة تتقاعس عن مساعدة إمرأة أُخرى
    Depois de cinco anos no inferno, voltei com um objectivo. Open Subtitles ،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال" "عدت لدياري بهدف أوحَد
    Pernas longas, dentes perfeitos. Espero que apodreça no inferno. Open Subtitles سيقان طويلة , اسنان مثالية ربما يتعفنون بالجحيم
    Não acredito no inferno, só no desemprego. Open Subtitles لا أؤمن بالجحيم، أؤمن بالبطالة لكن لا أؤمن بالجحيم
    E quer acredite no inferno ou não vai levar-nos para lá. Open Subtitles وسواء آمنت بالجحيم ام لا فهو سيأخذنا الى هناك
    Sabes a anedota do tipo no inferno, com um café, um donut e... Open Subtitles هل سمعت نكتة الرجل بالجحيم ذو القهوة والكعكة؟
    Por isso é que vieste ter à 23ª e eu estou no inferno. Open Subtitles و لهذا اتصلت بكِ لتنتظريني بشارع 23 و أنا بالجحيم
    Ele foi electrocutado no inferno, todos os dias enquanto estava lá. Open Subtitles لقد كان يكَهرَب فى الجحيم كل يوم كان يقضيه بأسفل
    Eles mereceram morrer e espero que ardam no inferno! Open Subtitles نعم,إنهم يستحقون الموت وأتمنى أن يحترقوا فى الجحيم
    Embora tenhais um nome como não há outro no inferno! Open Subtitles لا حتى ولو كان اسمك أكره اسم فى الجحيم
    Tanto quanto sei, o único de nós que esteve no inferno de verdade é o pai, está bem? Open Subtitles على حد علمي، الوحيد منا الذي ذهب إلى الجحيم هو أبي، مفهوم؟
    Espero que ardam no inferno, que tu e os teus irmãos morram a sangrar... Open Subtitles قتلة اتمنى ان تحترق في جهنم لتمت انت و اخوتك و انتم تبصقون الدم اللعنة عليك
    Não. Cinco anos no inferno fizeram isso. Open Subtitles كلا، 5 سنين بين براثن الأهوال فعلت ذلك
    Costumava ouvir histórias no inferno sobre uma demónio louca chamada Javorsura. Open Subtitles كنت أسمع قصص العوده للجحيم حول شيطان مجنون يسمى جافورسيرا.
    Diz aqui e agora ou vou ver a tua alma suja e mentirosa no inferno. Open Subtitles أقسمْ هنا والآن أَو سَأَريك قذارتكَ، او ارسل روحِك الى الجحيم.
    Ele é o diabo e se continuares com isto, vais passar a eternidade no inferno quando morreres. Open Subtitles إنه الشيطان و لو مضيت في هذا ستقضي حياتك بأكملها في الجحيم للأبد عندما تموت
    Não, nesta altura do ano, faz mais calor que no inferno. Open Subtitles لا، في هذا الوقت من العام يكون الجو أكثر حرارة من الجحيم نفسه
    Esses patifes não vão nem conseguir um lugar no inferno. Open Subtitles أولئك الأوغاد لن يحصلوا حتى على مكانٍ في جهنّم
    Uma passa, e estavas num dia bom, Acima dos seis, estavas no inferno. Open Subtitles رحلة واحدة للخارج يكون يوماً جيداً و أعلى من ستة يعني أنكِ في جحيم
    Se estiver realmente arrependido e realmente mudado... será justo que ele passe a eternidade no inferno? Open Subtitles أعني ، عندما تكون تائباً بإخلاص عندما تتغيّر حقاً أعني ، هل من المنصف أن تُخلّد في النار للأبد ؟
    Agora que estava a começar que havia ainda esperança... mesmo esperança de eu poder ser como todas as pessoas normais acordo e vejo que estou no inferno! Open Subtitles فقط عندما بدأت احلم ان هناك امل كأمل حقيقي ام اكون فقط مثل اي شخص اخر استيقظ لإجد نفسي في مأساة
    Lutei na Terra e no inferno para encontrar a minha amada Beatrice. Open Subtitles لقد حاربت فوق الأرض و في الحجيم كي أعثر على محبوبتي بياتريس
    Bem, agora temos a confirmação. Estamos no inferno. Open Subtitles حسنٌ، هذا يقطع الشكّ باليقين، إنّنا في دار العذاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus