| no mundo dela, ou se está a acasalar ou se está a comer e eu não estava a acasalar. | TED | لان في عالمها الكائنات نوعاً .. اما مفترس .. او مُفترس وانا لست مفترساً على ما يبدو |
| Sim, da minha esposa. O habitual no mundo dela. | Open Subtitles | إلى زوجتي كان الأمر مجرد عمل معتاد في عالمها |
| Isso não é crime. no mundo dela é o procedimento comum. | Open Subtitles | هذا ليس جريمة في عالمها أنه أمر عادي |
| Faria qualquer coisa para viver no mundo dela! | Open Subtitles | سأفعل أى شيء كى أعيش بعالمها |
| Estar ao pé dela, no mundo dela? | Open Subtitles | البقاء هنا , العيش بعالمها ؟ |
| Grace catalogou toda a magia conhecida no mundo dela e num ponto ela escreveu sobre a "magia do viajante". | Open Subtitles | كل السحر الموجود في عالمها في مكان ما , قامت بالكتابة بشأن , "تعويذة المسافر" |
| Não admira que tenhas acabado no mundo dela. | Open Subtitles | لا عجب انه انتهى بك المطاف في عالمها |