| A raça humana parece estar na sua melhor forma... nos piores momentos. | Open Subtitles | رغم ذلك ، الجنس البشري افضل شئ عندما تكون الاشياء في أسوأ حالتها. |
| Não precisas de ser um escritor para pensares nos piores cenários. | Open Subtitles | ليس عليكَ أن تكون روائيّاً للتفكير في أسوأ سيناريو |
| Mesmo nos piores dias há a possibilidade de alegria. | Open Subtitles | حتى في أسوأ الأيّام، هناك إمكانيّة للمرح. |
| Mas mesmo nos piores momentos nunca esqueci quem eu era. | Open Subtitles | لكن حتى في أسوء لحظاتي، كنت دائماً أعرف من أكون |
| O grande líder é capaz, nas piores condições, nos piores momentos, de seguir em frente. | Open Subtitles | القائِد العظيم قادر في أسوء الظروف و الأوقات .على المضيّ قُدماً |
| Mesmo com a mãe, nos piores dias dela, tu tinhas esperança. | Open Subtitles | حتى مع والدتي في أسوأ أيّامها كان لديك أمل |
| Estiveste desaparecida nos piores seis meses da minha vida e agora queres falar sobre o meu gosto em alojamento? | Open Subtitles | لقد هربتي في أسوأ ست شهور حسب ما أتذكر والآن تريدين التحدث حول ذائقتي في السكن؟ |
| Nem nos piores sonhos faço bluff. | Open Subtitles | أولاً أنا لا أغش في أسوأ الظروف |
| És a pessoa que está ao meu lado nos piores dias da minha vida. | Open Subtitles | أنت من وقف بجانبي في أسوأ أيام حياتي |
| ... mesmo nos piores dias, eu sabia que, com o passar dos anos, | Open Subtitles | وحتي في أسوأ الأيام ...عرفت أن السنين تمر |
| É uma recordação... de que mesmo nos piores dias há a possibilidade de alegria. | Open Subtitles | إنّه تذكير... أنّه حتى في أسوأ الأيام، هناك إمكانيّة للفرح. |
| Mesmo nos piores dias dela, a Victoria não me deu para adopção. | Open Subtitles | حتى في أسوء الأمور، لم تتخلّى عنّي (فكتوريا)، |
| Até nos piores momentos, foi a única coisa que funcionou sempre. | Open Subtitles | ...كارلوس), حتى في أسوء حالاتنا) كانت لطالما العلاقة العاطفية تثمر معنا |