Mantemo-nos cabisbaixos, nunca nos preocupamos em ver por detrás das máscaras. | Open Subtitles | نبقي رؤوسنا للأسفل لا نهتم للنظر الى ما وراء الأقنعة |
Quando as pessoas com quem nos preocupamos de repente estão contra nós.. | Open Subtitles | تعرفين ، عندما يكون هناك أناس نهتم بهم ينقلبون علينا فجأة |
Mas além do impacto de um problema de saúde sobre a expectativa de vida, também nos preocupamos com a qualidade da vida desfrutada. | TED | ولكن ما وراء تأثير الحالة الصحية على متوسط العمر، نحن نهتم بمستوى المعيشة أكثر |
Vamos pegar Aalyiah e os filhos com vida, nos preocupamos... com Hassan depois. | Open Subtitles | فلنعد علياء واولادها فحسب أحياء. سنقلق بشأن حياة حسان لاحقا |
Quando é que nos preocupamos? | Open Subtitles | متي سنقلق علي اعمالنا |
Quanto mais tempo ficamos online, mais nos preocupamos. Os estudos mostram que essas preocupações estão a aumentar. | TED | فكلما زاد الوقت الذي نقضيه على الإنترنت، زاد قلقنا بشأن خصوصياتنا، وتُظهر هذه الدراسات أن قلقنا في تزايد. |
Mas, graças ao nacionalismo, todos nos preocupamos e cooperamos uns com os outros com eficácia. | TED | ولكن بفضل القومية، يمكننا أن نهتم ببعضنا البعض ونتعاون بشكل فعال. |
Agora, claro que nos preocupamos com o valor social. | TED | ما هو يستحق؟ الآن، بطبيعة الحال، ونحن نهتم القيمة الاجتماعية. |
Vivemos no meio duma grande tempestade de extinção em que metade das espécies do planeta pode ter desaparecido no final do século. Porque é que nos preocupamos com algumas dessas espécies e com outras não? | TED | من الانقراض حيث نصف نوع على كوكبنا قد يختفي بنهاية هذا القرن، لذلك لماذا نهتم ببعض هذه الأنواع وليس بعضها الآخر؟ |
Porque é que nos preocupamos com a história do nosso planeta quando o passado distante parece tão inconsequente | TED | وعليه، فلماذا نهتم بتاريخ كوكبنا بينما لا يبدو الماضي السحيق مهمًا مقارنةً مع الحياة اليومية؟ |
Não só nos preocupamos com o que os outros pensam de nós, como baseamos os nossos comportamentos naquilo que vemos os outros fazerem. | TED | ليس فقط أننا نهتم بما يظنه الآخرون بنا ولكننا في الأساس نجعل سلوكاتنا نموذجا لما نرى أن الآخرين يفعلونه |
Por que não nos preocupamos mais sobre a felicidade interna bruta?" | TED | لماذا لا نهتم اكثر لاجمالي السعادة المحليه؟ |
Conhecer pessoas por quem nos preocupamos, quem nem sequer sabem quem somos. | Open Subtitles | أن نقابل الأشخاص الذين نهتم لأمرهم الذين لا يعرفون حتى من نكون |
Tratamos dos doentes, porque nos preocupamos com eles? | Open Subtitles | هل نرعى الناس المرضى لأننا في الحقيقة نهتم لأمرهم؟ |
Porque se aceitarmos, significa que não nos preocupamos nada com eles. | Open Subtitles | لأنه إن قبلنا، فهذا يعني أننا لا نهتم بهن على الإطلاق. |
Claro que nos preocupamos, Snips, mas vamos atravessar aquela nebulosa à mesma. | Open Subtitles | بالطبع نهتم ايتها القناصة ولكنا لانزال سنمر خلال هذه الغمامة |
Contrariamente à sua opinião, todos os gatos não são maus. Nós nos preocupamos com os seres humanos tanto quanto você. | Open Subtitles | فقط لعلمك ان كل القطط ليسوا اشرار , نحن نهتم بالبشر مثلكم |
Só nos preocupamos quando obtemos uma leitura de 3000 ou mais. | Open Subtitles | عندها سنقلق |
Gostava que os homens se preocupassem em não nos ofender tanto como nós nos preocupamos em não ofendê-los. | Open Subtitles | أتمنى لو يقلق الرجال على مشاعرنا بمقدار ربع قلقنا على مشاعرهم |
Como mãe, ela deve entender como nos preocupamos com o destino dele. | Open Subtitles | كوالد، أنا متأكد أنها ستقدر مدى قلقنا حول مصيره |