"nos preocupamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نهتم
        
    • سنقلق
        
    • قلقنا
        
    Mantemo-nos cabisbaixos, nunca nos preocupamos em ver por detrás das máscaras. Open Subtitles نبقي رؤوسنا للأسفل لا نهتم للنظر الى ما وراء الأقنعة
    Quando as pessoas com quem nos preocupamos de repente estão contra nós.. Open Subtitles تعرفين ، عندما يكون هناك أناس نهتم بهم ينقلبون علينا فجأة
    Mas além do impacto de um problema de saúde sobre a expectativa de vida, também nos preocupamos com a qualidade da vida desfrutada. TED ولكن ما وراء تأثير الحالة الصحية على متوسط العمر، نحن نهتم بمستوى المعيشة أكثر
    Vamos pegar Aalyiah e os filhos com vida, nos preocupamos... com Hassan depois. Open Subtitles فلنعد علياء واولادها فحسب أحياء. سنقلق بشأن حياة حسان لاحقا
    Quando é que nos preocupamos? Open Subtitles متي سنقلق علي اعمالنا
    Quanto mais tempo ficamos online, mais nos preocupamos. Os estudos mostram que essas preocupações estão a aumentar. TED فكلما زاد الوقت الذي نقضيه على الإنترنت، زاد قلقنا بشأن خصوصياتنا، وتُظهر هذه الدراسات أن قلقنا في تزايد.
    Mas, graças ao nacionalismo, todos nos preocupamos e cooperamos uns com os outros com eficácia. TED ولكن بفضل القومية، يمكننا أن نهتم ببعضنا البعض ونتعاون بشكل فعال.
    Agora, claro que nos preocupamos com o valor social. TED ما هو يستحق؟ الآن، بطبيعة الحال، ونحن نهتم القيمة الاجتماعية.
    Vivemos no meio duma grande tempestade de extinção em que metade das espécies do planeta pode ter desaparecido no final do século. Porque é que nos preocupamos com algumas dessas espécies e com outras não? TED من الانقراض حيث نصف نوع على كوكبنا قد يختفي بنهاية هذا القرن، لذلك لماذا نهتم ببعض هذه الأنواع وليس بعضها الآخر؟
    Porque é que nos preocupamos com a história do nosso planeta quando o passado distante parece tão inconsequente TED وعليه، فلماذا نهتم بتاريخ كوكبنا بينما لا يبدو الماضي السحيق مهمًا مقارنةً مع الحياة اليومية؟
    Não só nos preocupamos com o que os outros pensam de nós, como baseamos os nossos comportamentos naquilo que vemos os outros fazerem. TED ليس فقط أننا نهتم بما يظنه الآخرون بنا ولكننا في الأساس نجعل سلوكاتنا نموذجا لما نرى أن الآخرين يفعلونه
    Por que não nos preocupamos mais sobre a felicidade interna bruta?" TED لماذا لا نهتم اكثر لاجمالي السعادة المحليه؟
    Conhecer pessoas por quem nos preocupamos, quem nem sequer sabem quem somos. Open Subtitles أن نقابل الأشخاص الذين نهتم لأمرهم الذين لا يعرفون حتى من نكون
    Tratamos dos doentes, porque nos preocupamos com eles? Open Subtitles هل نرعى الناس المرضى لأننا في الحقيقة نهتم لأمرهم؟
    Porque se aceitarmos, significa que não nos preocupamos nada com eles. Open Subtitles لأنه إن قبلنا، فهذا يعني أننا لا نهتم بهن على الإطلاق.
    Claro que nos preocupamos, Snips, mas vamos atravessar aquela nebulosa à mesma. Open Subtitles بالطبع نهتم ايتها القناصة ولكنا لانزال سنمر خلال هذه الغمامة
    Contrariamente à sua opinião, todos os gatos não são maus. Nós nos preocupamos com os seres humanos tanto quanto você. Open Subtitles فقط لعلمك ان كل القطط ليسوا اشرار , نحن نهتم بالبشر مثلكم
    nos preocupamos quando obtemos uma leitura de 3000 ou mais. Open Subtitles عندها سنقلق
    Gostava que os homens se preocupassem em não nos ofender tanto como nós nos preocupamos em não ofendê-los. Open Subtitles أتمنى لو يقلق الرجال على مشاعرنا بمقدار ربع قلقنا على مشاعرهم
    Como mãe, ela deve entender como nos preocupamos com o destino dele. Open Subtitles كوالد، أنا متأكد أنها ستقدر مدى قلقنا حول مصيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus