Porém, ainda existem bolsas de resistência humana que ameaçam a nossa paz. | Open Subtitles | ومع ذلك لازال يوجد بصيص من المعارضة البشرية التي تهدد سلامنا |
Estamos a comungar com a natureza, a descobrir a nossa paz interior, e ainda chegarei a tempo à minha massagem pré-natal da tarde. | Open Subtitles | نتواصل مع الطبيعة، ونَجِد سلامنا الداخلي بِها، وما زلت سأضع وقتٍ للتدليك بعد الظهيرة. |
A nossa paz fluirá como um rio, e a nossa fundação será eterna como uma rocha. | Open Subtitles | سلامنا سيتدفق مثل النهر وأساساتنا ستكون صخور أبدية |
Ontem disseste-me que até o facto de irmos buscar mantimentos nos punha em risco, que comprometia a nossa paz. | Open Subtitles | حتى لو نفذت مؤننا، نحن نعرض أنفسنا للخطر وهم يعرضون سلامنا للخطر |
O que pode oferecer como garantia de que a nossa paz e segurança ainda estarão protegidas? | Open Subtitles | لذا ماذا قد تعرضه و تضمن لنا أن سلامنا و أمننا سيبقيان قيد الحماية؟ |
Vão instigar problemas. Vão tentar perturbar a nossa paz. | Open Subtitles | سيحاولون زعزعة سلامنا. |