"nossos advogados" - Traduction Portugais en Arabe

    • محامينا
        
    • المحامين
        
    • محامونا
        
    • لمحامينا
        
    • مُحامينا
        
    E Sr. Gaines, terá notícias dos nossos advogados. Open Subtitles و إلى السيد جينس أقول لك أنك ستسمع من محامينا
    E, afinal, a pessoa por detrás dele é um dos nossos advogados. Open Subtitles واتضح أنّ الشخص الذي يقبع خلف تلك الجريمة أحد محامينا في الشركة
    Indo directa ao assunto, ou sai hoje até ao meio-dia ou os nossos advogados pedem à Polícia que... Open Subtitles ‫ببساطة ووضوح ، إذا لم تخرج ‫من هذه الشقة عند الظهر اليوم ‫فإن محامينا سيقدم التماسا ‫للشرطة لجعلك..
    Ele dizia para não confiar em ninguém, nem nos nossos advogados. Open Subtitles قال دائما أبدا لا أثق في أي شخص ليس لديك حتى المحامين
    nossos advogados estão examinando isso agora mesmo. Open Subtitles حسناً، محامونا يراجعون الأمر في هذه اللحظة
    Os nossos advogados decidirão qual a compensação adequada por ser o alvo da sua conversa ordinária. Open Subtitles وأقترح أن نترك لمحامينا أن يقرر ما هو التعويض المناسب لكونه موضوعا من هرائك المبتذلة مساء الخير
    Pelos nossos advogados, acho eu. Open Subtitles مُحامينا حسبما أعتقد .
    Bem, tive uma conversa com os nossos advogados, e, legalmente falando, você não é completamente humano, então, os seus direitos são uma área obscura. Open Subtitles لقد تحدثت مع محامينا و ككلام قانوني , انت لست بشرا بالكامل . لذا فأن حقوقك ..
    Os nossos advogados não estão à altura dos vossos advogados ricos. Open Subtitles محامينا لا توجد مباراة للمحامين الأثرياء الخاص بك.
    Os nossos advogados aconselharam a processar já, mas estamos a adiar, à espera da sua colaboração. Open Subtitles محامينا نصحونا ان نقاضي مباشرة لكننا ننتظر وهذا متوقف على تعاونك معنا
    Tecnicamente, isto aqui pode ser ilegal, e é por isso que estou cercado por onze dos nossos advogados mais irritantes. Open Subtitles طبقاً للحقائق، ما نفعله من الممكن أن يُعتبر شيء غير قانوني و لهذا فأنا مُحاط ب 11 من أكثر محامينا إزعاجاً
    Foi o melhor que os nossos advogados conseguiram fazer. Open Subtitles هذا افضل ما يستطيع محامينا فعله اذا اخذته الى المحكمة وخسر
    Se explorares isso pelo Ibope, os nossos advogados vão destruir-te. Open Subtitles انه يجري فحوصات طبية. إذا قمت باستغلاله لأجل التقييمات، سيقوم محامينا بدفنك.
    Disseram: "Não sabemos" ou "Os nossos advogados não nos deixam dizer isso". Mesmo assim, reunimos muitas informações. TED وقالوا لنا: "نحن لا نعلم" أو: "محامينا لن يدعونا نخبركم بذلك" بالرغم من ذلك حصلنا على معلومات كثيرة.
    Os nossos advogados contrataram um perito em vídeo. Open Subtitles قام محامينا باستئجار خبيرالفيديو
    por contrato, terá de nos pagar 2.400 euros dentro de uma semana e ou recebemos o dinheiro atempadamente ou os nossos advogados pedirão uma anulação pura e simples. Open Subtitles ‫نحن من المقرر أن نتلقى 2400 يورو ‫منك خلال أسبوع واحد ، على وجه التحديد ‫إذا لم نحصل على مالنا ‫في الوقت المناسب ‫سيصدر محامينا تعليماته للمحكمة ‫لجعل عقدك لاغيا وباطلا
    Não. Falei com os nossos advogados e eles dizem que é homicídio. Open Subtitles لا يا سيدي ، ناقشت هذا الموضوع مع المحامين واعتبروا انه من القتل
    Se não houver outo motivo para a paragem cardíaca, terei de falar com os nossos advogados. Open Subtitles إن لم تكن وجدت سبباً للأزمة بحلول الغد فسأضطر لإعلام المحامين
    Eu esperei antes de falar consigo, para falar com os nossos advogados e poder dar-lhe um bom conselho. Open Subtitles تأخرتُ في إخبارك لأنني أردتُ سماع نصح قانوني جيد من المحامين
    Vamos pagar a sua fiança e os nossos advogados podem fazer as acusações desaparecerem no fim. Obrigada. Open Subtitles سندفع كفالتك ويستطيع محامونا إسقاط التهم ضدك في النهاية، شكراً
    Mentiu-me, assim como vocês, então pensei que podíamos saber o que os nossos advogados dizem sobre nós, pelo menos uma vez. Open Subtitles لقد كذبت علي وأنتِ أيضا ، فظننت يمكننا أن نعرف ما يقوله محامونا عنا ولو لمرة واحدة
    E esconde-a, no caso de sermos presos, para termos algo para dar aos nossos advogados. Open Subtitles وتخفيه فى حاله ما قبض علينا لنستطيع نسخه لمحامينا
    Falámos com os nossos advogados. Open Subtitles -لقد تحدّثنا إلى مُحامينا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus