E Sr. Gaines, terá notícias dos nossos advogados. | Open Subtitles | و إلى السيد جينس أقول لك أنك ستسمع من محامينا |
E, afinal, a pessoa por detrás dele é um dos nossos advogados. | Open Subtitles | واتضح أنّ الشخص الذي يقبع خلف تلك الجريمة أحد محامينا في الشركة |
Indo directa ao assunto, ou sai hoje até ao meio-dia ou os nossos advogados pedem à Polícia que... | Open Subtitles | ببساطة ووضوح ، إذا لم تخرج من هذه الشقة عند الظهر اليوم فإن محامينا سيقدم التماسا للشرطة لجعلك.. |
Ele dizia para não confiar em ninguém, nem nos nossos advogados. | Open Subtitles | قال دائما أبدا لا أثق في أي شخص ليس لديك حتى المحامين |
nossos advogados estão examinando isso agora mesmo. | Open Subtitles | حسناً، محامونا يراجعون الأمر في هذه اللحظة |
Os nossos advogados decidirão qual a compensação adequada por ser o alvo da sua conversa ordinária. | Open Subtitles | وأقترح أن نترك لمحامينا أن يقرر ما هو التعويض المناسب لكونه موضوعا من هرائك المبتذلة مساء الخير |
Pelos nossos advogados, acho eu. | Open Subtitles | مُحامينا حسبما أعتقد . |
Bem, tive uma conversa com os nossos advogados, e, legalmente falando, você não é completamente humano, então, os seus direitos são uma área obscura. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع محامينا و ككلام قانوني , انت لست بشرا بالكامل . لذا فأن حقوقك .. |
Os nossos advogados não estão à altura dos vossos advogados ricos. | Open Subtitles | محامينا لا توجد مباراة للمحامين الأثرياء الخاص بك. |
Os nossos advogados aconselharam a processar já, mas estamos a adiar, à espera da sua colaboração. | Open Subtitles | محامينا نصحونا ان نقاضي مباشرة لكننا ننتظر وهذا متوقف على تعاونك معنا |
Tecnicamente, isto aqui pode ser ilegal, e é por isso que estou cercado por onze dos nossos advogados mais irritantes. | Open Subtitles | طبقاً للحقائق، ما نفعله من الممكن أن يُعتبر شيء غير قانوني و لهذا فأنا مُحاط ب 11 من أكثر محامينا إزعاجاً |
Foi o melhor que os nossos advogados conseguiram fazer. | Open Subtitles | هذا افضل ما يستطيع محامينا فعله اذا اخذته الى المحكمة وخسر |
Se explorares isso pelo Ibope, os nossos advogados vão destruir-te. | Open Subtitles | انه يجري فحوصات طبية. إذا قمت باستغلاله لأجل التقييمات، سيقوم محامينا بدفنك. |
Disseram: "Não sabemos" ou "Os nossos advogados não nos deixam dizer isso". Mesmo assim, reunimos muitas informações. | TED | وقالوا لنا: "نحن لا نعلم" أو: "محامينا لن يدعونا نخبركم بذلك" بالرغم من ذلك حصلنا على معلومات كثيرة. |
Os nossos advogados contrataram um perito em vídeo. | Open Subtitles | قام محامينا باستئجار خبيرالفيديو |
por contrato, terá de nos pagar 2.400 euros dentro de uma semana e ou recebemos o dinheiro atempadamente ou os nossos advogados pedirão uma anulação pura e simples. | Open Subtitles | نحن من المقرر أن نتلقى 2400 يورو منك خلال أسبوع واحد ، على وجه التحديد إذا لم نحصل على مالنا في الوقت المناسب سيصدر محامينا تعليماته للمحكمة لجعل عقدك لاغيا وباطلا |
Não. Falei com os nossos advogados e eles dizem que é homicídio. | Open Subtitles | لا يا سيدي ، ناقشت هذا الموضوع مع المحامين واعتبروا انه من القتل |
Se não houver outo motivo para a paragem cardíaca, terei de falar com os nossos advogados. | Open Subtitles | إن لم تكن وجدت سبباً للأزمة بحلول الغد فسأضطر لإعلام المحامين |
Eu esperei antes de falar consigo, para falar com os nossos advogados e poder dar-lhe um bom conselho. | Open Subtitles | تأخرتُ في إخبارك لأنني أردتُ سماع نصح قانوني جيد من المحامين |
Vamos pagar a sua fiança e os nossos advogados podem fazer as acusações desaparecerem no fim. Obrigada. | Open Subtitles | سندفع كفالتك ويستطيع محامونا إسقاط التهم ضدك في النهاية، شكراً |
Mentiu-me, assim como vocês, então pensei que podíamos saber o que os nossos advogados dizem sobre nós, pelo menos uma vez. | Open Subtitles | لقد كذبت علي وأنتِ أيضا ، فظننت يمكننا أن نعرف ما يقوله محامونا عنا ولو لمرة واحدة |
E esconde-a, no caso de sermos presos, para termos algo para dar aos nossos advogados. | Open Subtitles | وتخفيه فى حاله ما قبض علينا لنستطيع نسخه لمحامينا |
Falámos com os nossos advogados. | Open Subtitles | -لقد تحدّثنا إلى مُحامينا . |