Eu moro na vizinhança, e inicialmente li sobre isto no "New York Times," num artigo que dizia que o viaduto ia ser demolido. | TED | وأنا أعيش في المنطقة، وقد قرأت عن الأمر أولا في النيويورك تايمز، في مقال يقول أنه سيتم هدمه. |
Isso foi tão importante que saiu num artigo na primeira página no New York Times, algumas semanas depois. | TED | ولشدة اهميته تم تغطيته في مقال الصفحة الأولى لنيويورك تايمز منذ عدة أسابيع |
Ele estava a trabalhar num artigo sobre Black Sands. | Open Subtitles | ثم كان يعمل على قصة عن الأسود الرمال. |
O meu pai e eu estávamos a trabalhar num artigo sobre ela. | Open Subtitles | والدي وأنا يعملون على قصة عنها، |
O problema é... eu mencionei-o uma vez num artigo que escrevi. | Open Subtitles | المشكلة هي أنني ذكرت الطريقة في مقالة سبق وأن كتبتها |
Li num artigo algures que quando vamos a uma grande entrevista, devemos começar por um forte aperto de mão. | Open Subtitles | لقد قرأت في مقالة ما - أنه عندما عندما تكون ذاهباً لمقابلة كبيرة عليك البدأ بالمصافحة القوية |
Esta figura é baseada num artigo recente que vai ser publicado na revista PLoS Biology. | TED | هذا الشكل البياني مبني في الواقع على مقالة جديدة سيتم نشرها في مجلة بلوس لعلوم الإحياء. |
Estou a pensar num artigo de perfil: "Investidor arrisca no mundo da moda". | Open Subtitles | أفكر بمقالة حول رأسمالي يغامر بدخول عالم الموضة |
Frank, ele leu num artigo que os alemães são maus! | Open Subtitles | "فرانك" هذا الرجل يقرا مقاله تدعي ان "الالمان" اشرار |
Usei essa informação num artigo para uma revista e no meu livro e, em presenças em sítios como a CBS e a NPR, voltámos a dar-lhes a oportunidade de contestar as descobertas, | TED | لاحقا، استعملت هذه البيانات في مقال بمجلة وبعدها في كتابي وظهرت على شبكة كولومبيا والإذاعة الوطنية قُدمت لهم هذه الفرصة مرة أخرى للقول أن نتائج تريفور أرونسون خاطئة |
num artigo recente no Metroman disse que o carro, era o seu refugio. | Open Subtitles | في مقال عنه بالصحف وصف السيارة باللاجيء |
Na semana passada, num artigo do New York Times de 26 de janeiro de 2010, revelou-se pela primeira vez que responsáveis da Agência Nacional de Segurança estavam a considerar a possibilidade de realizar ataques preventivos no caso de os EUA estarem prestes a ser alvo de um ciberataque. | TED | في الأسبوع الماضي، في مقال نيويورك تايمز بتاريخ 26 يناير 2010، كشف للمرة الأولى مسؤولون في وكالة الأمن القومي ونظرا لاحتمال وقوع هجمات وقائية في الحالات التي تكون فيها الولايات المتحدة كانت على وشك أن تتعرض لهجوم إنترنت. |
(Risos) Ou isto que achei numa revista chamada California Lawyer, num artigo que era certamente destinado aos advogados da Enron. | TED | (ضحك) أو هذا ما وجدته في مجلة تسمى محامي كاليفورنيا، في مقال يقصد بلاشك المحامين في انرون. |
Joby Warricj do "Washington Post" pôs esta foto num artigo na primeira página, domingo de manhã, 5 cm abaixo da dobra. | TED | قام الصحفي "جوبي واريك" من صحيفة "واشنطن بوست" بنشر هذه الصورة في مقالة على الصفحة الأولى في صباح يوم الأحد احتلت الصورة نصف مساحة الصفحة الأولى |
li num artigo acerca de mim próprio. | Open Subtitles | كان في مقالة مكتوبة عني |
num artigo escrito por Karl Schwartz, | Open Subtitles | في مقالة كتبها كارل شوارتز |
e a trabalhar num artigo para a "Forbes" chamado "Wells Fargo e denunciantes do milénio? | TED | وكنت أعمل على مقالة لمجلة فوربس بعنوان "ويل فارغو وألفية الوشاية |
Estou a trabalhar num artigo e não será publicado se eu não tiver um comentário da Casa Branca. | Open Subtitles | أنا أعمل على مقالة ولن يتم نشرها ما لم أنال تعليقاً من (البيت الأبيض) - أنا لست جزء من (البيت الأبيض) - |
Há 35 anos que tenho um fascínio pela diversidade de culturas, desde que deparei com num artigo académico relativamente obscuro duma pessoa chamada Jack Harlan. | TED | طوال 35 عاما لقد كنت مذهولا ً بتنوع المحاصيل ومن ذلك الحين تعثرت بمقالة اكاديمية مبهمة مغمورة معدة من قبل شخص اسمه جاك هارلان |
Estou a trabalhar num artigo. | Open Subtitles | أنا أعمل على مقاله الان |