Depois sentamos-nos num círculo com apoio, com ajuda, de pessoas com experiência neste tipo de reconciliação. | TED | ثم جلسنا في دائرة مع دعم ,مع مساعدة من الناس من ذوي الخبرة في هذا النوع من المصالحة. |
Devemos sentar-nos num círculo de protecção, não é? | Open Subtitles | أعتقد أنه يفترض بنا الجلوس في دائرة وقائية،أليس كذلك؟ |
Orbita o vosso sol num círculo assim e atravessa um cinturão de asteróides aqui, no seu ponto mais alargado. | Open Subtitles | انه يدور حول شمسك في دائرة كبيرة مثل هذه وعبر حزام نجمي في فضائه الكبير |
- Este veneno foi concebido para pôr a mente num círculo interminável, enquanto as entranhas ficam feitas em papa. | Open Subtitles | أنصتي لي، هذا السم يُدخلكِ في حلقة مفرغة لا نهائيّة بينما أعضائك الداخليّة تتحوّل إلى عصيدة، حسنًا؟ |
Isso mantém toda a comunidade presa num círculo vicioso de pobreza, desigualdade e desesperança. | TED | هذا يترك مجتمعات بأكملها محاصرة في حلقة مفرغة من الفقر وعدم المساواة واليأس. |
Estou num círculo com o Tyler Downing." | Open Subtitles | لمني ذهبت بالفعل "دخلت في دوامة مع " تايلر داونينج |
"Estou num círculo com o Tyler Downing." O Tyler está aqui, então onde está a Maia? | Open Subtitles | "أنا في دوامة مع " تايلر داونينج تايلر " هنا , أين " مايا " إذاً ؟" |
Daqui por diante, para que não esqueçamos o elo que nos liga, reunir-nos-emos sempre num círculo, para ouvir e contar feitos de bravura e bondade. | Open Subtitles | وقتها, سنتذكر تعهداتنا... يجب أن نجتمع دائما بدائرة لنسمع و نحكي اعمالنا جيدا و بشجاعة |
Comprei umas sandálias porque tinha visto num filme. Estavam todos sentados num círculo e usavam sandálias. | Open Subtitles | اشتريتُ بعض الأحذية لأني رأيت في فيلم أناساً يجلسون في دائرة ويرتدون أحذية |
Ela e os outros Wiccans estavam num círculo revezando-se com o objecto cerimonial. | Open Subtitles | هي وبقية معتنقات الويكا كنّ يقفن في دائرة وهنّ يطفنَ بجسمٍ شعائري |
Trouxe-nos todos numa sala, sentados num círculo. | Open Subtitles | لقد احضرنا جميعا في الغرفة واجلسنا في دائرة |
Muito bem, crianças, metam-se todos num círculo para a hora do pára-quedas. | Open Subtitles | حسناً يا اطفال جميعكم في دائرة انه وقت الباراشوت |
Odeio ver as pessoas presas num círculo de comportamento destrutivo. | Open Subtitles | أنا أكره رؤية الناس يدخلوا في دائرة مفرغة من السلوك المدمر |
Tipo ficarmos sentados num círculo a cantar a música da companhia? | Open Subtitles | تقصد أننا نجلس في دائرة و نغني أغنية الشركة في الصباح |
Homens brancos adultos a andar a 500 km por hora, num círculo? ! | Open Subtitles | الكثير من الرجال البيض، يقطعون ال٥٠٠ ميل في حلقة دائرية. |
Estamos presos num círculo de sexo fantástico e sem significado. | Open Subtitles | ليس بالسرعة الكافية نحن عالقان في حلقة الجنس الفارغة الجنونية |
Disseste que estávamos presos num círculo vicioso. | Open Subtitles | قلتِ أننا عالقون في حلقة مفرغة، أليس كذلك؟ |
- prendendo-o num círculo sem fim. | Open Subtitles | وحجزه في دوامة بدون نهاية. |
Está cercado num círculo de ouro. | Open Subtitles | أنت محاصر بدائرة من الذهب. |