Digo a uma rapariga que tem cabelo como uma noite de suplício lábios como um sofá vermelho num palácio de marfim e que me sinto sozinho e carente. | Open Subtitles | أخبر فتاة أن شعرها كـ سواد الليل شفاهها حمراء كأثاث في قصر من العاج و أنني وحيد و متعطش للعاطفة و أنفجر بعدها في البكاء |
"Ele lutará por amor num palácio de Jade." | Open Subtitles | وقال انه معركة من أجل الحب في قصر من اليشم. |
Ele lutará por amor num palácio de Jade. | Open Subtitles | وأضاف "والمعركة من أجل الحب في قصر اليشم ". |
Estamos numa discoteca num palácio de cristal com o Hulk a ser atacado pelo seu próprio vómito? | Open Subtitles | نحن في ملهى ليلي من نيون كرستالي في قصر في قوس قزح حيث (هلك) يهاجم من قبل تقيأه ؟ |
- Para este fim auspicioso, os melhores exemplos da Humanidade deverão personificar a verdadeira glória de França num palácio de esplendor eterno e inquestionável. | Open Subtitles | تحقيقا لهذه الغاية الميمونة، وأروع الأمثلة الإنسانية يجب أن يُجسد مجد (فرنسا) الحقيقي في قصر الأبدية ذو الروعة المدوية |
Tem um incêndio num palácio de gelo. | Open Subtitles | (برينان ). لديك نار في قصر جليدي. |