Achas justo perguntar a alguém numa entrevista para uma bolsa: | Open Subtitles | هل من الأخلاق أن تسأل شخصاً في مقابلة منحة: |
Assim, talvez daqui a 10 anos, se este projeto tiver êxito, vocês possam estar numa entrevista a ter que preencher este "louco" conhecimento global. | TED | لذلك ربما بعد 10 سنوات من الآن، إذا نجح هذا المشروع، ستكونون جالسين في مقابلة لملئ هذه المعرفة العالمية المجنونة. |
Pensei: "Oh, eu disse qualquer coisa numa entrevista". | TED | وفكرت، أوه، لقد قلت شيئا، في مقابلة. وقد نسيت أني قلت ذلك. |
Sartre, numa entrevista, disse que nunca tinha tido um dia de desespero a sério na vida. | Open Subtitles | سارتر في مقابلة له قال بأنه لم ينتابه الشعور باليأس أبدا في حياته, ولا حتى ليوم |
No entanto, a primeira vez que este termo foi utilizado, referia-se a Alice Cooper na revista Rolling Stone, numa entrevista connosco creio que em 71, 72 ou 73... | Open Subtitles | في الواقع، أول مرة تم استخدام هذا المصطلح وأحيلت إلى أليس كوبر في رولينج ستون، لإجراء مقابلة معنا |
Já não aguento as vossas brigas, a fila de pedidos, a cabeça a estalar, e Rachel está no escritório numa entrevista de trabalho. | Open Subtitles | و هذه الطلبيات و (ريتشل) فى المكتب لإجراء مقابلة عمل آخر |
numa entrevista, disse coisas que não devia. | Open Subtitles | أوه، فمن الغباء. قلت بعض الاشياء في مقابلة أنني يجب أن لا يكون قال. |
numa entrevista, o Senador McCain teve palavras de apoio... para os que foram aterrorizados com a vaga de crimes do atirador. | Open Subtitles | في مقابلة صحفية قدم * السيناتور ماكين عبارات الدعم لهؤلاء المنهكين * في هذا الصخب من جرائم القناص * |
Uma convicção que comentou numa entrevista na rádio que deu sobre o futuro da Matemática a 8 de Setembro de 1930. | Open Subtitles | إيمانٌ فسّره في مقابلة إذاعية خصّصها لمستقبل الرياضيات في الثامن من سبتمبر سنة 1930. |
Está tudo muito formal por aqui, até parece que estou numa entrevista para emprego. | Open Subtitles | الكثير من الرسميات هنا، أشعر بأنني في مقابلة من أجل عملاً ما |
Estava eu numa entrevista de trabalho e os dentes começaram a cair. | Open Subtitles | كنت في مقابلة عمل وأسناني تبدأ في الانخفاض |
numa entrevista dez anos depois, o antigo presidente da Confederação, | Open Subtitles | في مقابلة بعد عشر سنوات الرئيس السابق للإتحاديين |
Desculpe, mas acho que não pode perguntar isso, legalmente, numa entrevista de emprego. | Open Subtitles | آسفة. لا أظن أن بإمكانك سؤالي عن هذا، قانونيا في مقابلة عمل. |
Escolha curiosa mencionar isto numa entrevista. | Open Subtitles | إختيارٌ مثيرٌ للإهتمام أن تذكري هذا في مقابلة. |
Ele disse numa entrevista que gostaria de conhecê-lo. | Open Subtitles | قال في مقابلة مع الصحافة، بأنّه يود رؤيتك |
Como numa entrevista de emprego. Estamos diante de alguém que tem uma imagem a nosso respeito, enviamos-lhe sinais para deslocar essa imagem a nosso respeito de um ponto para o ponto em que queremos que fique. | TED | مثلا في مقابلة عمل. تجلس عبر المكتب قبالة شخص ما، لديه مسبقا بعض الصور و الأفكار عنك، يمكنك إرسال إشارات عبر مكتب لنقل الصور التي يمتلكونها عنكم من مكان إلى آخر حيث تريد لها أن تكون. |
numa entrevista "online" com Jamie Franklin, diretor do Mines Advisory Group, este disse: "As forças dos EUA lançaram mais de duas toneladas de munições no Laos. | TED | في مقابلة عبر الإنترنت مع مدير منظمة "ماينز أدفايزور غروب"، جايمي فرانكلين، قال، "ألقت القوات الأمريكية حوالي مليوني طن من الذخائر فوق لاوس. |
Não houve feridos, só danificou um pouco uma árvore... mas numa entrevista com a imprensa local... o Cooper disse ter explodido numa sinagoga, uma igreja negra... ou numa passeata dos homossexuais... teria havido protestos. | Open Subtitles | ولكن لم يكن هناك اي اصابات ولكن في مقابلة مع وسائل الإعلام المحلية... ادعى كوبر ان قنبلة قد انفجرت في الكنيسة , ... |