"numa entrevista" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مقابلة
        
    • لإجراء مقابلة
        
    Achas justo perguntar a alguém numa entrevista para uma bolsa: Open Subtitles هل من الأخلاق أن تسأل شخصاً في مقابلة منحة:
    Assim, talvez daqui a 10 anos, se este projeto tiver êxito, vocês possam estar numa entrevista a ter que preencher este "louco" conhecimento global. TED لذلك ربما بعد 10 سنوات من الآن، إذا نجح هذا المشروع، ستكونون جالسين في مقابلة لملئ هذه المعرفة العالمية المجنونة.
    Pensei: "Oh, eu disse qualquer coisa numa entrevista". TED وفكرت، أوه، لقد قلت شيئا، في مقابلة. وقد نسيت أني قلت ذلك.
    Sartre, numa entrevista, disse que nunca tinha tido um dia de desespero a sério na vida. Open Subtitles سارتر في مقابلة له قال بأنه لم ينتابه الشعور باليأس أبدا في حياته, ولا حتى ليوم
    No entanto, a primeira vez que este termo foi utilizado, referia-se a Alice Cooper na revista Rolling Stone, numa entrevista connosco creio que em 71, 72 ou 73... Open Subtitles في الواقع، أول مرة تم استخدام هذا المصطلح وأحيلت إلى أليس كوبر في رولينج ستون، لإجراء مقابلة معنا
    Já não aguento as vossas brigas, a fila de pedidos, a cabeça a estalar, e Rachel está no escritório numa entrevista de trabalho. Open Subtitles و هذه الطلبيات و (ريتشل) فى المكتب لإجراء مقابلة عمل آخر
    numa entrevista, disse coisas que não devia. Open Subtitles أوه، فمن الغباء. قلت بعض الاشياء في مقابلة أنني يجب أن لا يكون قال.
    numa entrevista, o Senador McCain teve palavras de apoio... para os que foram aterrorizados com a vaga de crimes do atirador. Open Subtitles في مقابلة صحفية قدم * السيناتور ماكين عبارات الدعم لهؤلاء المنهكين * في هذا الصخب من جرائم القناص *
    Uma convicção que comentou numa entrevista na rádio que deu sobre o futuro da Matemática a 8 de Setembro de 1930. Open Subtitles إيمانٌ فسّره في مقابلة إذاعية خصّصها لمستقبل الرياضيات في الثامن من سبتمبر سنة 1930.
    Está tudo muito formal por aqui, até parece que estou numa entrevista para emprego. Open Subtitles الكثير من الرسميات هنا، أشعر بأنني في مقابلة من أجل عملاً ما
    Estava eu numa entrevista de trabalho e os dentes começaram a cair. Open Subtitles كنت في مقابلة عمل وأسناني تبدأ في الانخفاض
    numa entrevista dez anos depois, o antigo presidente da Confederação, Open Subtitles في مقابلة بعد عشر سنوات الرئيس السابق للإتحاديين
    Desculpe, mas acho que não pode perguntar isso, legalmente, numa entrevista de emprego. Open Subtitles آسفة. لا أظن أن بإمكانك سؤالي عن هذا، قانونيا في مقابلة عمل.
    Escolha curiosa mencionar isto numa entrevista. Open Subtitles إختيارٌ مثيرٌ للإهتمام أن تذكري هذا في مقابلة.
    Ele disse numa entrevista que gostaria de conhecê-lo. Open Subtitles قال في مقابلة مع الصحافة، بأنّه يود رؤيتك
    Como numa entrevista de emprego. Estamos diante de alguém que tem uma imagem a nosso respeito, enviamos-lhe sinais para deslocar essa imagem a nosso respeito de um ponto para o ponto em que queremos que fique. TED مثلا في مقابلة عمل. تجلس عبر المكتب قبالة شخص ما، لديه مسبقا بعض الصور و الأفكار عنك، يمكنك إرسال إشارات عبر مكتب لنقل الصور التي يمتلكونها عنكم من مكان إلى آخر حيث تريد لها أن تكون.
    numa entrevista "online" com Jamie Franklin, diretor do Mines Advisory Group, este disse: "As forças dos EUA lançaram mais de duas toneladas de munições no Laos. TED في مقابلة عبر الإنترنت مع مدير منظمة "ماينز أدفايزور غروب"، جايمي فرانكلين، قال، "ألقت القوات الأمريكية حوالي مليوني طن من الذخائر فوق لاوس.
    Não houve feridos, só danificou um pouco uma árvore... mas numa entrevista com a imprensa local... o Cooper disse ter explodido numa sinagoga, uma igreja negra... ou numa passeata dos homossexuais... teria havido protestos. Open Subtitles ولكن لم يكن هناك اي اصابات ولكن في مقابلة مع وسائل الإعلام المحلية... ادعى كوبر ان قنبلة قد انفجرت في الكنيسة , ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus