Sim, infelizmente não há nenhum comprimido mágico para curar o stress pós-traumático. | Open Subtitles | نعم, هذا سيء جداً لي ليس هناك دواء سحري لعلاج اضطراب ما بعد الصدمة |
Temos de o colocar num sítio seguro, onde possa ser ajudado e o stress pós-traumático ajuda. | Open Subtitles | علينا أن ننقله إلى مكان ما آمن حيث يستطيع الحصول على مساعدة برفع دعوى اضطراب ما بعد الصدمة سيفي بذلك |
Esqueçam o stress pós-traumático, mas, se querem uma testemunha, pode ser o coronel. | Open Subtitles | لننس أمر دفاع اضطراب ما بعد الصدمة لكن لو تريدين شاهد عيان فهو الكولونيل |
Investigo a forma como o stress pós-traumático coexiste com quadros de depressão grave... | Open Subtitles | أدرس اضطراب ما بعد الصدمة مع اضطرابات الاكتئاب الحادة |
Depois de incidentes climáticos rigorosos como o furacão Sandy ou o Katrina, assistimos à tendência para o aumento do "stress" pós-traumático e do suicídio. | TED | رأينا مؤخرًا وبكثرة بعد ظواهر مناخية شديدة مثل إعصاري ساندي وكاترينا أعداد متزايدة من حالات اضطراب ما بعد الصدمة والانتحار |
- O Hunter sofria de stress pós-traumático e OCD (desordem obsessiva-compulsiva). | Open Subtitles | عانى هنتر من اضطراب ما بعد الصدمة وO.C.D. |
Era um caso de transtorno de stress pós-traumático, ou o Walker é um membro da Al-Qaeda? | Open Subtitles | هل من الممكن كونها حالة شديدة من اضطراب ما بعد الصدمة, أم إن "واكر" عضو فى جماعة القاعدة؟ |
O John sofre de stress pós-traumático. | Open Subtitles | جون يعانى من اضطراب ما بعد الصدمة |
Um era o stress pós-traumático. | TED | أحدهما اضطراب ما بعد الصدمة |
Estes estudos nacionais que lidam com a saúde mental dizem-nos que, se tivermos qualquer tipo de problema mental genético na família, isso pode ser transmitido; se aconteceu algo traumático na nossa infância a nossa capacidade de lidar com o "stress" pós-traumático, ou PSPT, diminui significativamente. | TED | هذه الدراسات الوطنية التي تتناول الصحة العقلية تخبرنا أنه إذا كنت تعاني من أي مرض عقلي وراثي في العائلة يمكن أن ينتقل إليك، أو إذا مررت في طفولتك بحادثة أصابتك بصدمة ما، فإنّ قدرتك على التعامل مع اضطراب ما بعد الصدمة تقل بصورة كبيرة. |
Não há qualquer fundamento na alegação do Hill que o Vincent tem stress pós-traumático ou que seja uma ameaça terrorista. | Open Subtitles | لا يوجد أساس لإدعاء (هيل) بأن (فنسنت) لديه اضطراب ما بعد الصدمة أو أنه تهديد إرهابي. |
O Carlos tinha Perturbação de Stress Pós-Traumático (PSPT). | TED | عانى (كارلوس) من اضطراب ما بعد الصدمة. |