"o único homem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرجل الوحيد الذي
        
    • الشخص الوحيد الذي
        
    • الرجل الوحيد الذى
        
    • والرجل الوحيد
        
    Terão de interessar-te. És o único homem que me pode salvar. Open Subtitles سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي
    Acabou de matar o único homem que sabia o segredo. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي كان يعرف ترتيب الأرقام، أنت قتلته.
    Diz-lhe, "o único homem que alguma vez o ouviu chamar por Jesus." Open Subtitles أخبره: الرجل الوحيد الذي سمع به على الإطلاق يدعو السيد المسيح
    o único homem que ficou nesta posição por sete ocasiões. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي وقف في هذا المكان لسبعة مرات
    Foi o único homem que conheci que deu mais do que recebeu. Open Subtitles لقد كان الرجل الوحيد الذى عرفتة أعطى أكثر مما طلب لنفسة
    Olhe, não sou o único homem que faz isso. Open Subtitles أنظري, أنا لست الرجل الوحيد الذي يفعل هذا
    E você é o único homem que pode fazê-lo. Open Subtitles وأنت الرجل الوحيد الذي بإمكانه أن يفعل ذلك
    Mesmo que ele não sinta o mesmo por mim, é o único homem que alguma vez amarei. Open Subtitles على الرغم من أنه لا يبادلي ذات الشعور إلا أنه الرجل الوحيد الذي سأحب يومًا
    És o único homem que alguma vez me tocou. Open Subtitles أنت هو الرجل الوحيد الذي لمسني على الإطلاق.
    Por mais que me magoe dizer isto, mas ele provavelmente foi o único homem que ela alguma vez realmente amou. Open Subtitles بقدر ما يُؤلمني قول ذلك الأمر ، من المُحتمل أن يكون هو الرجل الوحيد الذي أحبته أمكِ حقاً
    És o único homem que me fez chorar. Open Subtitles طعمهم جيد إلى حد بعيد . أنت الرجل الوحيد الذي أبكاني
    Traí o único homem que me amou. Open Subtitles و خنت الرجل الذي كان يرغب الزواج بي الرجل الوحيد الذي أحبني
    Talvez por você ser o único homem que faz a sua própria roupa. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يصنع ملابسه بنفسه
    o único homem que pode viver aqui, é o Imperador. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يستطيع العيش هنا هو ... الإمبراطور
    Sabe, aposto que deve ser o único homem que leu este livro. Open Subtitles أراهن على أنك الرجل الوحيد الذي يقرأ هذا الكتاب
    Estava tão chateada que decidi enviar o retrato para o único homem que poderia dar opinião. Open Subtitles أرسلت اللوحة إلى الرجل الوحيد الذي كنت سأثق برأيه
    É o único homem que eu conheço que planeia uma escavação arqueológica, Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يمكنه التخطيط للحفر الآثاري
    o único homem que entrou no programa-fantasma da NATO. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي تمكن من اختراق حاسوب الناتو المركزي
    És o único homem que amei, e não quero morrer sozinha. Open Subtitles أنك الشخص الوحيد الذي أحببته ولا أريد أن أموت وحيدة
    Por quê magoar o único homem que caminhará ao teu lado? Open Subtitles لماذا أذيت الشخص الوحيد الذي سيسير في هذا الطريق معك؟
    És o único homem que queria para pai dos meus filhos. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أريده أن يكون والداً لأولادي
    Ele foi o único homem que matei que merece lembrança. Open Subtitles لقد كان الرجل الوحيد الذى قتلته ويستحق أن أتذكره
    o único homem que se poderia opor ao Sr. Cedar e salvar a empresa Longfellow Deeds, desistiu do seu direito de voto e saiu da cidade. Open Subtitles والرجل الوحيد الذى كان بإمكانه الوقوف فى وجه سيدار وإنقاذ الشركة لونجفيلو ديدز قد تخلى عن حقه وترك المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus