| Certamente sabemos que tentava... descrever a luta entre o Bem e o Mal, certo? | Open Subtitles | قطعاً كلنا نَعْرفُ بأنّه كَانَ يُحاولُ.. وصِفْ الكفاحَ بين الخير والشرِ.. أليس صحيح؟ |
| Alguns são relatos de antigas batalhas entre o Bem e o Mal. | Open Subtitles | بعضهم معروف من المعارك القديمة بين الخير والشرِ. |
| Então, o equilíbrio entre o Bem e o Mal muda. | Open Subtitles | وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم. |
| Ocorre-me que nós dois lidamos com o Bem e o Mal | Open Subtitles | يحدث لي ونحن على حد سواء التعامل مع الخير والشر. |
| pela consciência de que, por vezes, apenas a arma consegue estar entre o Bem e o Mal. | TED | إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر |
| Mas de algum modo, já não sabe distinguir entre o Bem e o Mal. | Open Subtitles | لكن في مرحلة ما، فقد المقدرة على التمييز بين الخطأ والصواب. |
| A maldição de saber a diferença entre o Bem e o Mal. E estou dividida entre eles. | Open Subtitles | لعنة معرفة الفرق بين الخير والشرّ وأنا عالقة بينهما |
| Dizem que estão presos no samsara, num mundo de constante mudança entre o Bem e o Mal. | Open Subtitles | يقولون أنهم إحتجزوا في سامسارا العالم المتغير من الشر و الخير |
| o Bem e o Mal foram feitos para os homens vulgares que precisam deles. | Open Subtitles | الخير و الشر، الصواب و الخطأ أُخترعُوا للإنسان المتوسط العاديّ الرجل دون المستوى، لأنه يحتاج إليهم. |
| Ficamos emocionados porque se trata de uma batalha entre o Bem e o Mal, sobre o certo e o errado. | TED | تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ. |
| Só existem homens e o Bem e o Mal que fazem neste mundo. | Open Subtitles | الرجال فقط وأفعالهم من خير و شر في هذاالعالم. |
| Porque quando ela voltar, começará a batalha final entre o Bem e o Mal e o equilíbrio será para sempre interrompido. | Open Subtitles | متى عادتِ العذراءِ،المعركة النهائية بين الخير والشرِ سَتبْدأُ والميزان سَيَكُونُ مَكْسُور إلى الأبد |
| Uma batalha entre o Bem e o Mal até á morte. | Open Subtitles | معركة بين الخير والشرِ حتى الموت |
| A escolha não está entre o Bem e o Mal. | Open Subtitles | الإختيار لَيسَ بين الخير والشرِ. |
| Há romance, há ação, há batalhas entre o Bem e o Mal. | Open Subtitles | هناك رومانسية، وهناك حركة هناك نوع من الصراع بين الخير والشر |
| Para mim, a Guerra ao Terror é a maior luta entre o Bem e o Mal que jamais veremos. | Open Subtitles | الآن، شعوري الشخصي بأنالحربعلىالإرهاب.. قد تكون معركة تامة بين الخير والشر التي لم نراها من قبل أبدًا. |
| o Bem e o Mal são categorias tão inúteis. | Open Subtitles | الخير و الشر هما فقط أصناف عديمة الأهمية |
| Têm de manter o equilíbrio entre o Bem e o Mal. | Open Subtitles | يجب عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر |
| E ao homem foi concedido domínio sobre todas as coisas desta Terra, e o poder de escolha entre o Bem e o Mal. | Open Subtitles | و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر |
| Acho que o coração não distingue entre o Bem e o Mal. | Open Subtitles | اعتقد ان القلب لا يميز بين الخطأ والصواب |
| O Mickey e a Mallory sabem a diferença entre o Bem e o Mal. | Open Subtitles | ميكي) و (موليري) يعرفان الفرق) بين الخطأ والصواب |
| o Bem e o Mal já não são claros para mim. | Open Subtitles | الخير والشرّ ليسا واضحين تمامًا إليّ. |
| "Quando o Bem e o Mal fizeram ambos a coisa certa, a fé foi restaurada. | Open Subtitles | "عندما قام الخير والشرّ بالصواب استُعيد الإيمان |
| O símbolo dos opostos, da dualidade, da guerra entre o Bem e o Mal. | Open Subtitles | الإزدواجية الحرب بين الشر و الخير |
| A diferença entre o Bem e o Mal, e é isto que recebes. | Open Subtitles | الفرق ما بين الصواب و الخطأ و هذا ما تحصل عليه |
| Ambiguidade moral são programas de televisão nos quais eu não compreendo a diferença entre o Bem e o Mal. | TED | الغموض الأخلاقي هي عروض تلفزيونية . التي لا تقوم على التميز في الفرق بين الصواب والخطأ. |