"o nosso tempo" - Traduction Portugais en Arabe

    • وقتنا
        
    • عصرنا
        
    • زمننا
        
    • زماننا
        
    • انتهى وقت
        
    • قضينا عقوبتنا
        
    • وقتَنا
        
    Acabou-se o nosso tempo neste planeta. Agora pertence aos jovens. Open Subtitles وقتنا على هذا الكوكب إنتهى انه يخص شبابنا الان
    - Ou ela sabe onde está a arma ou não faz a mínima ideia e estamos a perder o nosso tempo. Open Subtitles إما أنها تعلم أين السلاح و تعبث بنا أو أنها ليس لديها أدنى فكرة و نحن نضيع وقتنا هنا
    Este Holling Longshadow parece desequilibrado. Desperdiçamos o nosso tempo, aqui. Open Subtitles هذا هولينغ لونغشادو يبدو أخل بالتوازن وقتنا يضيع هنا
    o nosso tempo é ainda mais limitado nesta zona, e não há hipótese de nos aproximarmos das pinturas. Open Subtitles عصرنا محصور أكثر في هذا المكان و ليس هناك إمكانية لنقترب من اللوحات
    Eles pareciam olhar para o futuro e visualizar o nosso tempo, onde o Sol se levantaria no campo ritual. Open Subtitles و قد كانوا يرون المُسقبل , خصوصاً زمننا الحالي عندما تُشرق الشمس على أرض الملعب
    Eu sabia, todas as 50 pessoas no barco, todos sabíamos que era agora, agora era o nosso tempo. TED وعلمنا بذلك, جميع الخمسين شخصا على القارب جميعنا علمنا انه هو ان ذلك هو زماننا
    o nosso tempo de proteger a humanidade acabou. Open Subtitles انتهى وقت حمايتنا للبشر
    Cada um de nós apanhou 9 meses, cumprimos o nosso tempo e depois saímos, só isso. Open Subtitles كلانا حُكم عليه بـ9 أشهر قضينا عقوبتنا وبعدها خرجنا هذا كل شئ
    Estamos a perder o nosso tempo. Open Subtitles نحن نُهدرُ وقتَنا
    Não queremos perder o nosso tempo presos no trânsito, presos nas portagens ou à procura de lugar para estacionar. TED لا نريد اهدار وقتنا جالسين في الزحام، أو في مقصورات كبيرة او البحث عن مكان للوقوف
    Então, talvez seja desta forma que devemos utilizar o nosso tempo nas universidades. TED إذن ربما هكذا يمكننا قضاء وقتنا في الجامعات.
    E a maneira intuitiva de a maximizar e evitar uma satisfação decrescente é ir variando o modo como usamos o nosso tempo e recursos. TED والطريقة البديهية لزيادتها وتجنب تناقص العوائد هي بتنويع الطريقة التي نصرف بها وقتنا ومواردنا.
    É ofensivo ter de desperdiçar o nosso tempo desta maneira todos os dias. TED إنه لأمر مزعج أن يتوجب علينا تضييع وقتنا بهذه الصورة كل يوم.
    o que não é a melhor forma de gastar o nosso tempo. TED ليس أفضل شيء قد نقضي وقتنا بفعله بالضرورة.
    Sabes, Mulder, acho que estamos a perder o nosso tempo aqui. Open Subtitles أتعرف " مولدر " أنا أعتقد أننا نهدر وقتنا هنا
    Acho que eu e os meus amigos hippies andámos todos a perder o nosso tempo em Berkeley, a manifestar-nos e a pôr termo a uma guerra injusta. Open Subtitles أعتقد أنا وأصدقائي الحمقى جميعنا نهدر وقتنا فحسب في بيركلي لنثبت ونوقف حرب ظالمة
    Isto torna o nosso tempo na história bastante singular. Open Subtitles الأمر الذي سيجعل عصرنا فريداً جداً
    Quero ajudar-te. Este é o nosso tempo. A nossa Era. Open Subtitles أريد أن أساعدك، هذا أواننا، إنه عصرنا.
    Não sei quanto a vocês, mas tenho receio que os futuros arqueólogos encontrem isto e escrevam histórias sobre o nosso tempo na História e pensem: TED لا أعرف بالنسبة لكم، لكني مرعوب من أن علماء الأثار بالمستقبل سيبحثون بهذا المكان وسيكتبون قصصا في التاريخ عن عصرنا وسيتساءلون، "ما الذي كانوا يفكرون به؟"
    Os imortais dispersaram. o nosso tempo acabou. Open Subtitles لقدْ تفرّق الخالدون في بقاع الأرض, زمننا إنتهى
    Todas estas tradições apontam para o nosso tempo na história, algumas de forma generalizada, algumas de forma específica, e dizem-nos que este é o momento que tinham planeado, antecipado e temido, e que se prepararam para ele durante muito tempo. Open Subtitles محاذاة المجرة , و نهاية الحياة على الأرض كل التقاليد و الحضارات في التاريخ تُشير إلى زمننا الحالي بعضها على سبيل التعميم و بعضها على وجه الخصوص
    A saudade que sinto por ti é insuportável... mas acabou o nosso tempo juntos. Open Subtitles أشتاقكِ أكثر ممّا أطيق ولكنّنا قضينا زماننا معاً
    Esta dúvida força-me a renunciar ao papel de salvador que alguns me deram, porque o nosso tempo é muito curto e as nossas hipóteses muito longas para esperar por segundas vindas, quando a verdade é que aqui não haverá milagres. TED لقد أجبرني هذا الشك على أن أتخلي عن دور المخلص الذي أوكلني إياه البعض، لأن زماننا قصير جدًا وفرصنا بعيدة جدًا لننتظر مجيئها الثاني، عندما تكون الحقيقة هي أنه لن يكون هنا معجزات.
    o nosso tempo de proteger a humanidade acabou. Open Subtitles انتهى وقت حمايتنا للبشر
    Cometes um erro perto do Ray Carroll, e ele nunca te deixará esquecer. Cumprimos o nosso tempo e depois saímos. Open Subtitles إن قمتِ بخطأ واحد مع (راي كارول) فلن يدعكِ تنسين ذلك أبدًا قضينا عقوبتنا وبعدها خرجنا هذا كل شئ
    Demorar o nosso tempo com ele... saborear a cevada, deixar o sabor ficar. Open Subtitles يَستغرقُ وقتَنا مَعه... أتذوق الشعير ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus