"o parlamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • البرلمان
        
    • برلمان
        
    • سَن
        
    • للبرلمان
        
    Destruir o Parlamento Inglês, foi um crime ou um acto nobre? Open Subtitles هل تدمير البرلمان بعتبر جريمة ام انه رواية مسرحية ؟
    Aqui era o Parlamento, não a Monarquia, que assinava os cheques. Open Subtitles هنا البرلمان وليس الملك . هو الذي يقوم بتوقيع الشيكات
    Depois de eu destruir o Parlamento a única hipótese dele é oferecer-lhes outra pessoa, outro bode expiatório. Open Subtitles بعد أن أدمّر مبنى البرلمان.. خياره الوحيد هو أن يضحّي بأحد غيره، يتخذه كبشَ فداء.
    "o Parlamento será forçado a extinguir-se e um novo será eleito por homens de boa-fé, não apenas os proprietários de terras." Open Subtitles يجب أن يتم حل البرلمان وينتخب برلمان جديد من المخلصين للثورة وليس فقط من الأثرياء
    Suponde que o Parlamento decretava que Deus não era Deus e que opor-se a essa lei seria traição. Open Subtitles لنَفترض بِأن البرلمان سَن هَذا القَانِون بِأنه لايِوجد إله ومُعارضَة القَانِون يُعتَبر خِيانَه
    Todo aquele inverno, nos espalhamos por todo o pa’s colhendo provas para o Parlamento. Open Subtitles طيلة هذا الشتاء إنتشرنا في كافة أنحاء البلاد نجمع الأدلة للبرلمان
    É meu dever informar-vos que o Parlamento, decidiu que o vosso casamento com o rei é inválido. Open Subtitles أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان قد وجد زواجك من الملك غير صالح
    E em Julho de 2010, o Parlamento Europeu implementou essa mesma regulação. Open Subtitles و فى يوليو 2010 قام البرلمان الأوربى بسن هذه التنظيمات الصارمة
    O meu pai deve ter descoberto pela sua ligação com o Parlamento e mandou o Stephens buscar-me. Open Subtitles لابد وان علم أبي بشأن الأمر من خلال علاقاته في البرلمان وقام بإرسال ستيفنز لأسترجاعي
    A segunda era a igualdade de poder entre o Parlamento e o presidente para obter secções governamentais equilibradas. Open Subtitles الشيء الثاني كان انشاء قوّة متساوية بين البرلمان و الرئيس إنشاء فروع مُحكمة الإتزان من الحكومة
    Mais importante, a embaixada norte-americana reclamou, o Parlamento foi convocado rapidamente, e a lei foi anulada, foi revogada. TED الأهم من ذلك، اشتكت السفارة الأمريكية، لذا انعقد البرلمان سريعاً، وأُلغى القانون، أُبطل.
    Acusação: Ele usou o Parlamento como um carimbo para a sua vontade pessoal. TED الإدعاء: لقد استخدم البرلمان كختم مطاطي لخدمة إرادته الشخصية.
    A única razão por que estamos a ver isto agora. é porque o Parlamento obrigou o Facebook TED والسبب الوحيد في رؤيتنا لهم الآن هو أن البرلمان أجبر الفيسبوك على تسليمهم.
    Os campos de concentração estavam cheios, o Parlamento era apenas um selo de borracha; Open Subtitles معسكرات الأعتقال أمتلئت بالمعارضين البرلمان أصبح عديم الحيله
    Estou a ver o Parlamento canadense, no C-SPAN. Open Subtitles أسجّل البرلمان الكندي على قناة سي سبان. حسناً.
    Foi com isto que ele tentou rebentar com o Parlamento. Open Subtitles استخدم زناد القنبلة لمحاولة تفجير البرلمان
    o Parlamento escocês declarou como um ato homicida. Open Subtitles قام البرلمان الأسكتلندي بالتصويت ، على أنها عمل إجرامي
    E quanto mais longa guerra, mais forte o Parlamento, enquanto o dinheiro que controlava crescia e crescia. Open Subtitles كلما إستمرت الحرب طويلاً كلما أصبح البرلمان أقوى وأصبحت محفظتها . أكبر وأكبر
    o Parlamento separatista enfrenta o mesmo dilema. Open Subtitles سوف تجد برلمان الانفصاليين فى نفس المعضلة الكبيرة
    Então, suponde que o Parlamento aprovava uma lei dizendo que eu, Richard Rich, era o rei e que seria traição negá-lo. Open Subtitles لنَفترِض إذَاً أن البرلمَان سَن قَانِون يقِول ذلِك، بِأنني "ريتشارد ريتش" المَلك وأنَ نُكرانُه سَيكِون خِيانَه
    A sua única exigência é que o Rei deixe o Parlamento reunir-se, para que possa ouvir os descontentamentos do seu povo. Open Subtitles إنه يطلب فقط أن يسمح الملك للبرلمان بالإنعقاد لكي يسمح مشاكل مواطنيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus