"o piloto" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطيّار
        
    • الطيار
        
    • طيار
        
    • الربان
        
    • والطيار
        
    • للطيار
        
    • الربّان
        
    • قائد الطائرة
        
    • بطيار
        
    • ربان
        
    o piloto disse que alguma coisa estava a cortar a força. Open Subtitles يقول الطيّار أن هُناك شيئ قد قام بإيقاف أجهزة المروحية.
    Pousou no heliporto e o piloto levou-a para dentro. Open Subtitles هبطت على مهبط الطائرات، وأدخلها الطيّار إلى الداخل.
    Eu não conheço o piloto nem a tripulação do avião que me trouxe ontem até aqui a Londres. TED أنا لا أعرف الطيار وأعضاء الطاقم على الطائرة التي حطت بي هنا البارحة قادماً إلى لندن.
    É activada por voz. Foi instalada para o piloto de testes. Open Subtitles يتم تشغيلها بواسطة الصوت لقد ركبوها لأجل طيار التجارب
    Não, mas consigo ouvir o Almeida a falar com o piloto. Open Subtitles لا, لكنني أستطيع أن أسمع 'ألمييدا' يتكلم مع الربان
    Acordas, a Helen e o piloto sumiram e tu ficas aqui para morrer. Open Subtitles أستيقظت ووجدت هيلين والطيار قد أختفيا وتم تركك لتموت
    E se tirarmos os bancos, a carpete e todas as tralhas e só deixarmos espaço para o piloto? Open Subtitles ماذا إذا أزلنا جميع المقاعد والأشياء الأخرى وأبقينا مكانًا للطيار فقط هل يُمكنك تهريب المزيد ؟
    Agora sei que foi alguém naquela sala, ou alguém chegado a essas pessoas, que deu luz verde para enviar o piloto. Open Subtitles أعلمُ أنّ شخصاً في تلكَ الغرفة، أو شخصاً ذا صلةٍ به، أعطى الموافقة و الضوءَ الأخضر لإرسالِ الربّان.
    O dardo ligou o piloto automático mal se aproximou da nave-enxame. Open Subtitles تحوّلت القيادة إلى الطيّار الآلي فور اقترابي من الخلية
    o piloto do 2485, Chuck Lambert, morreu. Open Subtitles الطيّار بطائرة 2458 , تشاك لامبرت قد مات
    o piloto disse que estavamos 1600 km fora da rota. Open Subtitles قال الطيّار بأنّنا حدنا عن المسار بأكثر من ألف ميل
    Eram três, mas o piloto e uma mulher levaram um. Open Subtitles كانوا ثلاثة ولكن أخذ الطيّار وامرأة واحداً
    Estavam no ar, o piloto permaneceu no comando, enquanto o co-piloto foi atrás cuidar dos passageiros. Open Subtitles كانوا في الجو، الطيّار في القيادة ومساعده مع المسافرين
    Os guardas e o co-piloto mataram uns aos outros e o piloto foi atingido. Open Subtitles الحراس و مساعد الطيّار أردوا بعضهم والطيّار تلقى رصاصة
    Se o nosso avião for pesado demais, se o piloto desperdiçar energia, nunca conseguiremos voar toda a noite. TED فإذا كانت طائرتنا ثقيلةٌ جداً فإن الطيار سيهدر الكثير من الوقود ولن يستطيع الصمود امام الليل
    Lá estão eles, é para onde nos leva o piloto automático. Open Subtitles أنظر ها هم هناك هذا هو حيثما يأخذنا الطيار الآلى
    R2, desliga o piloto automático ou ainda nos mata. Open Subtitles آر2 أوقف هذا الطيار الأوتوماتيكي سوف يقتلنا معاً
    Foi ele que impediu o piloto de abandonar a cabine principal. Open Subtitles لقد أوقف طيار الهبوط من إلقاء المقصورة الرئيسية،
    Mandaste matar o piloto do meu pai e fizeste embarcar o teu. Open Subtitles قمتي بقتل طيار أبي وجعلتي الطيار الخاص بك يتسلل
    O conhecimento de embarque só lista o piloto e o co-piloto como passageiros. Open Subtitles سجل الرحلات يدرج فقط الربان ومساعد الربان كمسافرين.
    o piloto está a aterrar o avião. - E quanto à gravação? Open Subtitles إنه مسيطر على الكابينة، والطيار سيهبط بالطائرة
    Tens de pagar o combustível, o piloto, e o chefe da policia. Open Subtitles لابد من الدفع للوقود، للطيار ولرئيس الشرطة
    Um minuto depois, o piloto tem luz verde para avançar. Open Subtitles 07 ظهراً . بعدَها بدقيقة، حصلَ الربّان على الضوء الأخضر.
    o piloto de 20 anos foi identificado como Robert Preston. Open Subtitles ولقد تم التعرف على قائد الطائرة وعمره عشرون عاماً
    Apenas posso confirmar 14. Serão 15, com o piloto. Open Subtitles يمكنني تأكيد 14 فحسب، مما يعني خمسة عشر بطيار
    As boas são que nós somos o piloto. Open Subtitles أما عن الأخبار الجيدة هو أنك ربان الطائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus