"o que fizemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا فعلنا
        
    • ما فعلناه
        
    • ما فعلنا
        
    • ما قمنا به
        
    • ما الذي فعلناه
        
    • مافعلناه
        
    • ما نفعله
        
    • بما فعلناه
        
    • ما كنا نفعله
        
    • مما فعلناه
        
    • الذي عَملنَا
        
    • وما فعلناه
        
    • عملناه
        
    • بما فعلنا
        
    • بما قمنا
        
    O que fizemos hoje foi abrir uma das extremidades. Open Subtitles ماذا فعلنا الليلة كانت فتحة في طرف واحدة
    Queremos dizer a mesma coisa, daqui a 10, 20 ou 30 anos: Vejam O que fizemos nos últimos 30 anos. TED نريد أن نقول الشيء ذاته بعد 10، 20، أو 30 عاماً من الآن: انظروا ماذا فعلنا خلال الـ 30 عاماً الماضية.
    Tudo O que fizemos foi apanhar uma boleia num avião, mais nada. Open Subtitles كل ما فعلناه كان إلتقاط ركوبة على طائرة.ذلك هو كل شئ
    Fizemos O que fizemos, mandámos uma mensagem, mas nunca sai deste sítio. Open Subtitles لقد فعلنا ما فعلنا,أرسلنا رساله لكن لايمكن أن تغادر هذا المكان
    Então, consequentemente, O que fizemos foi mudar a ideia da informação, em vez de "conhecimento é poder", para "partilha é poder". TED وبالتالي، ما قمنا به كان أن غيرنا فكرتنا عن المعلومة، بدلا من شعار المعرفة قوة، إلى : المشاركة قوة.
    Nem sequer sabemos O que fizemos para termos acesso a este túnel. Open Subtitles انظر ، نحن حتى لا نعرف ما الذي فعلناه لنرتبط بهذا الثقب
    Brecky... Lembra-me para te contar O que fizemos em Lake Georgia. Open Subtitles بروكلي، ذكرني ان اخبرك ماذا فعلنا في بحيره جورج
    Sabem O que fizemos na última guerra? Open Subtitles أنتم تعرفون ماذا فعلنا في الحرب الماضية؟
    O que dizemos aos meus pais quando eles perguntarem O que fizemos hoje para que eles não descubram que perdi o meu emprego. Open Subtitles ماذا سنخبر والديّ عندما يسألان ماذا فعلنا اليوم لأنهم لا يعلمون أنني فقدت عملي
    Querida Avis, não sei O que fizemos para merecer isto mas aqui estamos, na Alemanha. Open Subtitles عزيزتي آفيس، لا أعلم ماذا فعلنا لنستحق ذلك لكن هنا، نحن في ألمانيا
    O que fizemos na úItima noite àqueles vampiros... nós... nós nunca teriamos conseguido fazê-lo sozinhos. Open Subtitles ماذا فعلنا البارحة لمصاصي الدماء اولائك ؟ نحن لن يمكننا فعل ذلك ابدا لوحدنا
    E sabemos O que fizemos naquela noite neste mesmo escritório. Open Subtitles وكلانا يعلم ماذا فعلنا في هذا المكتب تحديداً في تلك الليلة
    Ela voltou-se e perguntou-me se achava indecente O que fizemos. Open Subtitles استدارت إليّ وسألتني هل اعتقتد ان ما فعلناه مشين
    Tudo O que fizemos foi conversar. E jogarmos um contra um. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الكلام وتواجهنا في لعبة كرة السلة
    O que fizemos foi pegar num determinado momento destas gravações e perguntar, o que via a retina naquele momento? TED ما فعلنا هو اننا اخذنا لحظة زمنية من هذه التسجيلات وطرحنا تساؤلاً ما الذي تراه الشبكية في هذه اللحظة ؟
    O que fizemos foi uma escolha que fizemos... uma escolha que fizemos como adultos. Open Subtitles ما فعلنا كان خيارا إتخذناه خيارا إتخذناه كبالغين
    Depois de tudo O que fizemos por vocês. Recebemo-vos na nossa casa. Open Subtitles بعد كل ما قمنا به من اجلكم لقد شاركناكم في منزلنا
    O que fizemos a esta família? Open Subtitles نحن لا نستحق هذا ما الذي فعلناه لهذه العائلة؟
    O que fizemos foi formular receitas, para passar de uma situação inicial onde não se tem nada até à situação-alvo. TED مافعلناه أننا صغنا وصفات لكيف تنتقل من حالة البداية حيث ليس لديك شيء إلى حالة الهدف.
    E acho que vamos ver muito mais disso, onde podemos refletir sobre quem somos ao olhar para o que escrevemos, o que dissemos, O que fizemos. TED وأعتقد أننا في طريقنا لرؤية المزيد من ذلك, حيث نستطيع أن نعكس من نحن بالنظر إلى ما نكتبه, ما نقوله, ما نفعله.
    Não posso voltar a fazer O que fizemos hoje. Open Subtitles لا يمكنني القيام بما فعلناه اليوم مرّة أخرى
    Olhando para trás, tudo O que fizemos, foi fodido, matamos como animais. Open Subtitles بالنظر إلى الخلف، كل ما كنا نفعله هو المضاجعة و القتل.
    Não teve nada de ortodoxo O que fizemos naquela noite. Open Subtitles اجل، لا شيء له علاقة بالديانة الارثوذكسية، مما فعلناه تلك الليلة
    Se o destruirem tudo O que fizemos foi em vão. Open Subtitles إذا يُحطّمونَه، كُلّ شيء الذي عَملنَا بدون مقابل.
    O que fizemos neste trabalho, foi comparar a propagação de factos e a propagação de notícias falsas. TED وما فعلناه في هذا البحث هو أننا قارنا سرعة انتشار الأخبار الصحيحة مع سرعة انتشار الأخبار الكاذبة.
    O que fizemos foi, nós tínhamos encontro de pessoas no lugar onde podíamos controlar as diferentes cidades em torno daqui. Open Subtitles او اين يمكن ان نلتقي حتى حتى الثواني الاخيرة وما عملناه هو جعل الناس يلتقون في مكان يمكن السيطرة عليه
    Amanhã vamos lá, dizemos O que fizemos, sofremos as consequências e vamos fazê-lo como uma família. Open Subtitles سنهذب هناك غداً سنعترف بما فعلنا وسنعاني من الإزدراء وسوف نتعامل مع المشكلة كعائلة
    Há algo que aconteceu na ligação com O que fizemos naquela época. Open Subtitles هناك شيءٌ ما يجري مرتبط بما قمنا بفعلهِ في ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus