| o século XX foi bastante generoso com a cidade de Oklahoma. | TED | لقد كان القرن الـ 20 لطيفا جداً على مدينة أوكلاهوما. |
| Algum pensamento de última hora enquanto termina o século XX? | Open Subtitles | ما هي افكارك و القرن العشرين علي وشك الانتهاء |
| O meu pai não foi talhado para o século XXI. | Open Subtitles | لم يكن والدي يصلح للحياة في القرن الواحد والعشرين |
| Os estrangeiros não sabem que nossa religião vem desde o século 12. | Open Subtitles | الغرباء لا يعرفون أن عقيدتنا كانت هنا منذ القرن الثاني عشر |
| Parece o mesmo velho e bom terrorismo, mas está num novo pacote feito para o século XXI. | TED | إنه نوعاً ما شكل قديم وتقليدي، لكنه، بصورةٍ ما، كان نوعاً مُعدّاً للقرن الواحد العشرين. |
| o século XXI é quando tudo muda, mas têm de estar preparados. | Open Subtitles | القرن الحادي والعشرون حيث تغيّر كل شيء، ويجب أن نكون مستعدّين |
| o século XX irá trazer-nos harmonia, paz e irá trazer-nos luz. | Open Subtitles | القرن العشرون سيجلب إلينا الانسجام، السلام و سيجلب لنا الضوء |
| Quando estiver pronto para passar para o século XXI por favor avise-me. | Open Subtitles | حينما تكونوا على إستعداد للرقيّ إلى القرن الـ 20، فاخبروني فضلاً. |
| Dei uma tareia ao seu Kwik-E-Mart para o século 21. Uma actualização? | Open Subtitles | ألقي نظرة، لقد حولت محلّك للتو إلى محل من القرن الـ21 |
| XIX. o século XX teve algumas das maiores invenções... | Open Subtitles | الآن، القرن العشرين هناك بعض من أعظم الإختراعات |
| Não era perfeita, mas foi com ela que passámos o século passado. | TED | لم يكن الأمر مثاليا، لكنه أفادنا خلال القرن الماضي. |
| o século XX foi uma época excelente para as empresas dos media, porque tinham do lado delas a escassez de concorrência. | TED | القرن ال20 كان وقتا عظيما لتكون شركة إعلامية، لأن الأمر الوحيد الذي كان إلى جانبها هو النُدرة. |
| são para quatro em cada quatro pessoas. Não estamos equipados para o século XXI. | TED | نحن غير مهيؤون ونحن في القرن الحادي والعشرين |
| É sobre aperfeiçoar uma coisa antiga, e trazer uma coisa antiga para o século XXI. | TED | إنه عن صقل شيء قديم، وإحضار شيء قديم إلى القرن الواحد العشرين. |
| Alguns dos hábitos intelectuais que desenvolvemos durante o século XX, deram resultados em áreas inesperadas. | TED | بعض من عادات العقل التي قمنا بتطويرها على مدى القرن العشرين وقد آتت أكلها في مجالات غير متوقعة. |
| E se pensarem no século entre 1950 e 2050, este é o século em que construímos todas as cidades do mundo, o século a meio do qual estamos agora. | TED | و إذا نظرت إلى القرن من 1950 إلى 2050 هذا القرن حين نبني كل مدن العالم، القرن الذي نحن في منتصفه الآن. |
| Vocês e eu podemos ajudar a garantir que, para África, o século XXI é o século deles. | TED | وهنا سوف تكون أنت وانا قد ضمنا بأن القرن الواحد والعشرين سوف يكون قرنهم |
| A primeira pergunta é: "Como é que o número de mortes por ano, "por desastres naturais, "como é que mudou durante o século passado?" | TED | السؤال الأول: كيف ان عدد الوفيات سنويا بسبب الكوارث الطبيعية، كيف تغير خلال القرن الماضي؟ |
| [Troia foi mesmo uma cidade real?] Quando a Ilíada de Homero foi escrita lá para o século VIII a.C., a história da guerra de Troia já era velha. | TED | عندما كتب هوميروس ملحمة الإلياذة في القرن الثامن قبل الميلاد، كانت قصة حرب طروادة قد أصبحت قديمة بالفعل. |
| Como poderíamos consertar o nosso sistema avariado e reconstruir a democracia para o século XXI? | TED | كيف يمكننا إصلاح نظامنا المعطوب وإعادة الديمقراطية للقرن ال21؟ |
| Os meus antepassados estão aqui desde o século XVII. | Open Subtitles | أسلافي كَانوا هناك منذ أواخر قرن ثامن عشر. |