"o século" - Traduction Portugais en Arabe

    • القرن
        
    • للقرن
        
    • قرن
        
    o século XX foi bastante generoso com a cidade de Oklahoma. TED لقد كان القرن الـ 20 لطيفا جداً على مدينة أوكلاهوما.
    Algum pensamento de última hora enquanto termina o século XX? Open Subtitles ما هي افكارك و القرن العشرين علي وشك الانتهاء
    O meu pai não foi talhado para o século XXI. Open Subtitles لم يكن والدي يصلح للحياة في القرن الواحد والعشرين
    Os estrangeiros não sabem que nossa religião vem desde o século 12. Open Subtitles الغرباء لا يعرفون أن عقيدتنا كانت هنا منذ القرن الثاني عشر
    Parece o mesmo velho e bom terrorismo, mas está num novo pacote feito para o século XXI. TED إنه نوعاً ما شكل قديم وتقليدي، لكنه، بصورةٍ ما، كان نوعاً مُعدّاً للقرن الواحد العشرين.
    o século XXI é quando tudo muda, mas têm de estar preparados. Open Subtitles القرن الحادي والعشرون حيث تغيّر كل شيء، ويجب أن نكون مستعدّين
    o século XX irá trazer-nos harmonia, paz e irá trazer-nos luz. Open Subtitles القرن العشرون سيجلب إلينا الانسجام، السلام و سيجلب لنا الضوء
    Quando estiver pronto para passar para o século XXI por favor avise-me. Open Subtitles حينما تكونوا على إستعداد للرقيّ إلى القرن الـ 20، فاخبروني فضلاً.
    Dei uma tareia ao seu Kwik-E-Mart para o século 21. Uma actualização? Open Subtitles ألقي نظرة، لقد حولت محلّك للتو إلى محل من القرن الـ21
    XIX. o século XX teve algumas das maiores invenções... Open Subtitles الآن، القرن العشرين هناك بعض من أعظم الإختراعات
    Não era perfeita, mas foi com ela que passámos o século passado. TED لم يكن الأمر مثاليا، لكنه أفادنا خلال القرن الماضي.
    o século XX foi uma época excelente para as empresas dos media, porque tinham do lado delas a escassez de concorrência. TED القرن ال20 كان وقتا عظيما لتكون شركة إعلامية، لأن الأمر الوحيد الذي كان إلى جانبها هو النُدرة.
    são para quatro em cada quatro pessoas. Não estamos equipados para o século XXI. TED نحن غير مهيؤون ونحن في القرن الحادي والعشرين
    É sobre aperfeiçoar uma coisa antiga, e trazer uma coisa antiga para o século XXI. TED إنه عن صقل شيء قديم، وإحضار شيء قديم إلى القرن الواحد العشرين.
    Alguns dos hábitos intelectuais que desenvolvemos durante o século XX, deram resultados em áreas inesperadas. TED بعض من عادات العقل التي قمنا بتطويرها على مدى القرن العشرين وقد آتت أكلها في مجالات غير متوقعة.
    E se pensarem no século entre 1950 e 2050, este é o século em que construímos todas as cidades do mundo, o século a meio do qual estamos agora. TED و إذا نظرت إلى القرن من 1950 إلى 2050 هذا القرن حين نبني كل مدن العالم، القرن الذي نحن في منتصفه الآن.
    Vocês e eu podemos ajudar a garantir que, para África, o século XXI é o século deles. TED وهنا سوف تكون أنت وانا قد ضمنا بأن القرن الواحد والعشرين سوف يكون قرنهم
    A primeira pergunta é: "Como é que o número de mortes por ano, "por desastres naturais, "como é que mudou durante o século passado?" TED السؤال الأول: كيف ان عدد الوفيات سنويا بسبب الكوارث الطبيعية، كيف تغير خلال القرن الماضي؟
    [Troia foi mesmo uma cidade real?] Quando a Ilíada de Homero foi escrita lá para o século VIII a.C., a história da guerra de Troia já era velha. TED عندما كتب هوميروس ملحمة الإلياذة في القرن الثامن قبل الميلاد، كانت قصة حرب طروادة قد أصبحت قديمة بالفعل.
    Como poderíamos consertar o nosso sistema avariado e reconstruir a democracia para o século XXI? TED كيف يمكننا إصلاح نظامنا المعطوب وإعادة الديمقراطية للقرن ال21؟
    Os meus antepassados estão aqui desde o século XVII. Open Subtitles أسلافي كَانوا هناك منذ أواخر قرن ثامن عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus