| Estão ocupados com os salvados. | Open Subtitles | سيصلون اليك في النهاية لكنهم حاليا مشغولون بعملية الانقاذ على ما اعتقد |
| Na realidade, estivemos ocupados com os preparativos do casamento. | Open Subtitles | نحن كنّا مشغولون في الاستعداد للزواج نحن أيضا كنّا مشغولون هناك |
| Eles devem estar muito ocupados com a preparação para a guerra. | Open Subtitles | انا متأكد أنهم مشغولون في التجهيز للحرب على بلادي |
| Estamos ocupados com a busca do gás de nervos. | Open Subtitles | نحن مشغولون للغاية بالبحث عن غاز الأعصاب |
| Vocês estão ocupados com a vossa nudez, por isso vamos embora e... deixamo-los estarem nus. | Open Subtitles | حسناً .. أنتم الاثنان مشغولان كونكم عراة لذا نحن سنخرج و.. |
| Estão agora na época alta. Estão ocupados com os pedidos dos turistas. | Open Subtitles | لكنها قمة الموسم الآن، وهم مشغولون بطلبات الأجانب. |
| Peço desculpa pela visita curta. Temos estado tão ocupados com o lançamento deste software. | Open Subtitles | آسف بشأن الجولة القصيرة ، ولكننا مشغولون جداً بإطلاق البرنامج الجديد |
| Sei que estivemos ocupados com espectáculos esgotados. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا كنا مشغولون في الفترة الماضية بسبب العروض المباعة بالكامل أشكر الالهة |
| Eles estão ocupados com o próximo arco. | Open Subtitles | إنهم مشغولون للغاية في صناعة الأقواس الطويلة القادمة |
| Nem Espanha virá nos ajudar, pois estão demasiadamente ocupados com a tola da inquisição. | Open Subtitles | ولن يأتي أي أسبان لمعونتنا لأنهم مشغولون جدًا بتحقيقاتهم |
| Os homens estão ocupados com as rendas, por isso estou bastante desocupada. | Open Subtitles | والرجال كلهم مشغولون بدفع الإيجار لذا وجدت نفسي بلا عمل |
| Desculpe, estávamos ocupados com o combate de vida ou de morte. | Open Subtitles | عذراً, نحن مشغولون قليلاً بمعركة الحياة والموت |
| Os chuis estão demasiado ocupados com tudo o resto para se preocuparem. | Open Subtitles | رجال الشرطة مشغولون جدًا بشأن كل مايجري من مصادر الإزعاج. |
| Porque estavam demasiado ocupados com as bebidas e a cozinhar a merda de bolinhos, não estavam? | Open Subtitles | لأنكم كنتم مشغولون للغاية في خبز الكعك السخيف، أليس كذلك؟ |
| Estão, de momento, ocupados com as fases de planeamento de uma parte particularmente perigosa da construção. | Open Subtitles | إنهم مشغولون حالياً في مراحل التخطيط إلى أخطر جزءٍ في البناء نفسه |
| Enquanto estão ocupados com a topografia, vou pesquisar sobre interferência em linhas de Ley. | Open Subtitles | بينما أنتم مشغولون بالتضاريس، سأبحث عن أى أشارة للتشويش |
| Estão ocupados com o inimigo do exterior. | Open Subtitles | إنهم مشغولون بالعدو خارج الحصن |
| Estamos muito ocupados com a inauguração. | Open Subtitles | نحن مشغولون للغاية في مراسم التنصيب |
| Estavam ocupados com os seus grandes planos! | Open Subtitles | كانا مشغولان بمشاريعهما الكبيرة، هه؟ |
| Estamos os dois ocupados com os nossos assuntos. | Open Subtitles | - نحن مشغولان بأمورنا الخاصّة - |
| Estão ocupados com um importante trabalho policial. | Open Subtitles | أنتما مشغولان بعمل شرطة مهم |