| Evaporamo-nos para lá... pedimos um grande jarro de ponche de rum e vemos até onde nos leva. | Open Subtitles | حسناً، نذهب إلى هناك بالباخره و نطلب علبة كبيرة من الخمر ونرى إلى أين تأخذنا |
| Se conseguirmos ler o que está escrito, coisa que não conseguimos, dir-nos-ia para onde nos leva este mapa. | Open Subtitles | لو إستطعنا قراءة الكتابات.. ولن نستطيع لأخبرتنا بما تقود إليه هذه الخارطة |
| - Para onde nos leva o Coulson? | Open Subtitles | -ألديكِ أيّ فكرة إلى أين يأخذنا (كولسون)؟ |
| Por isso, sugiro que sigamos o trilho do dinheiro para ver onde nos leva. | Open Subtitles | في خطر إن قبضوا على زوجها لذا أرى أن نتتبع الأموال و نرى إلى أين تقودنا |
| - onde nos leva essa conta? | Open Subtitles | لكن إلى أين يقودنا الحساب؟ |
| Uma coisa de cada vez. Continua a segui-lo. Vamos ver onde nos leva. | Open Subtitles | خطوة بخطوة، اتبع ذيله لنرى إلى أين سيأخذنا |
| O Jones está a vigiá-lo, vamos ver onde nos leva. | Open Subtitles | جعلتُ (جونز) لمراقبته لنرى إلى أين سيقودنا |
| Para onde nos leva o Lorde Poggle? | Open Subtitles | الى أين يأخذنا اللورد، (بوجل) ؟ |
| - Para onde nos leva ele? | Open Subtitles | -إلى أين يأخذنا ؟ |
| Que tal apanharmos esta boleia e vermos onde nos leva? | Open Subtitles | ماذا لو تركنا الأمور تسيّر نفسها ونرى أين تقودنا ؟ |
| Começaremos com a missanga e veremos onde nos leva. | Open Subtitles | لنبدأ بالخرزة ونرى إلى أين تقودنا. |
| Vamos ver onde nos leva. | Open Subtitles | لنرأى إلى أين سيأخذنا. |