| Etc. A Cápsula do Tempo esteve online durante um mês, traduzida em 10 línguas, e era assim. | TED | كبسولة الزمن كانت متاحة على الإنترنت لمدة شهر، تمت ترجمتها لعشرة لغات، وهكذا كانت تبدو. |
| Em primeiro lugar, mentir online pode ser muito perigoso, não é? | TED | أولاً, الكذب على الإنترنت يمكن أن يكون خطر جداً, صحيح؟ |
| E esta é, hoje, uma das três origens de problemas online. | TED | وهذا احد المصادر الثلاثة الاساسية لمشاكل التواجد على الانترنت اليوم. |
| No futuro, a maioria do crime irá acontecer online. | TED | في المستقبل, معظم الجرائم سوف تكون على الانترنت |
| Não há uma separação entre as vidas "online" e "offline". | TED | لا يوجد فصل بين الحياة على الشبكة والحياة خارجها. |
| Também descobri "online" um outro soldado que é surdo de um ouvido. | TED | كما وجدت أيضًا عبر الإنترنت جنديًا آخر أصم في أذن واحدة. |
| Criámos um sistema de controlo online e assim acelerámos todos os processos. | TED | أنشانا نظام للتحكم على الإنترنت و من ثم أصبحت الإجراءات اسرع |
| Terceiro, as discussões online rapidamente se transformam em multidões zangadas. | TED | ثالثا، تنحدر النقاشات على الإنترنت بسرعة إلى الجماهير الغاضبة. |
| Quanto tempo de Poker online é que costumas jogar, meu? | Open Subtitles | كم مرة لعينة لعبت البوكر على الإنترنت يا صاح؟ |
| Porque é que andas nessa onda de encontros online, mesmo? | Open Subtitles | لمَ تقومين بالمواعدة على الإنترنت على أية حال ؟ |
| Sim! Tentei ver isso online, mas queriam o meu cartão de crédito. | Open Subtitles | نعم حاولت أن أشاهد ذلك على الإنترنت لَكنهم طلبوا بطاقتي الإئتمانية |
| Houve um grande atraso antes de aparecerem "online" e eram extremamente imprecisos. | TED | لقد تأخرت كثيراً قبل وضعها على الانترنت ولم تكن دقيقة للغاية. |
| Não acredito que me deixaste pendurada no nosso primeiro encontro online. | Open Subtitles | لا أصدّق أنـّك لم تكلمني في أولى محادثاتنا على الانترنت. |
| Não fui capaz de entrar no seu correio de voz, no seu e-mail ou nalguma conta online. | Open Subtitles | لم أقدر على اِختراق بريده الصّوتيّ ولا بريده الالكترونيّ أو أيّ مِن حساباته على الانترنت. |
| Espera, então, estás a dizer que há muita gente online que são mesmo "hardcore" à cerca disto? | Open Subtitles | لحظة، إذاً أنتم تقولون أن هناك الكثير من الأشخاص على الشبكة مصدقين بشدة في هذا؟ |
| Os jogos de disquete podem parecer melhores por uns tempos, mas os jogos online são o futuro. | Open Subtitles | انظر , العاب الأتاري قد تكون افضل لفترة لكن الألعاب التي على الشبكة هي المستقبل |
| A vossa morada é publicada "online" para que todos vejam. | TED | وُضع في الواقع عنوان بيتك ليراه الجميع عبر الإنترنت. |
| O meu objectivo é estudar decoração de interiores online. | Open Subtitles | حسناً , هدفي هو دراسة التصميم الداخلي أونلاين |
| Sentel online, fala Stephen. Em que lhe posso ser útil? | Open Subtitles | سينتال اونلاين , ستيفان يتكلم كيف يمكنني ان اساعدك ؟ |
| recheado de estranhos entreligados online e desligados da vida. | Open Subtitles | ملئ بالغرباء مرتبطون عبر الانترنت منفصلون بالحياه الواقعية |
| Todos saberão quando eu puser os resultados online. Não há excepções. | Open Subtitles | الجميع سوف يعلمون عندما أضعها في الإنترنت ، لا إستثناءات |
| Bom, online, pareceste-me vermelha, mas, afinal, és mais laranja. | Open Subtitles | في الانترنت إعتقدت بأنك حمراء ولكنك برتقاليه تماماً |
| O comércio "online" tem, em alguns casos, alterado por completo a maneira como o comércio funciona, tornou disponíveis alguns tipos de comércio, que antes não o eram. | TED | وفي بعض الحالات كانت التجارة الإلكترونية تقلب طريقة عمل التجارة رأساً على عقب، وتجعل أنواعاً من التجارة متاحةً والتي لم تكن متاحة من قبل. |
| É uma máquinaITS, mantida online por causas históricas. | Open Subtitles | انها اله اى تى اس تركت اون لاين لدواعى تاريخيه |
| Dizem-me que estar lá é melhor do que os encontros "online". | TED | أخبروني أنها أفضل من المواعدة عن طريق الانترنت عندما هم هناك |
| Outras pesquisaram "online" coisas sobre as quais não tinham a certeza. | TED | في حين بدأ بعضهم البحث عن أشياء يجهلونها على الأنترنت. |
| Lê os e-mails dele, vê o histórico do navegador, as compras online. | Open Subtitles | ويقرأ بريده الإلكتروني الشخصي يبحث في سجل المتصفح والمشتريات عبر الانترنت |
| General, a hiperdrive está online, mas temos que nos livrar da radiação causada pela explosão antes que possamos saltar em segurança. | Open Subtitles | سيّدي، المحرّك الفائق متّصل الآن، لكن يجب أن نبتعد عن الإشعاعات الناتجة عن الانفجار قبل أن ننتقل بشكل آمن |