"palavras para" - Traduction Portugais en Arabe

    • كلمات
        
    • الكلمات لكي
        
    • من الكلمات
        
    • للكلمات
        
    • الكلمات حتى
        
    • عبارات
        
    • كلماتِ
        
    • كلمة لها
        
    • كلمتين بالنسبة
        
    • عن الكلمات
        
    Mas antes de leres a tua cópia, tenho umas palavras para ti. Open Subtitles و قبل أن تبدأ بنسخة الاختبار هذه لدي بضع كلمات لك
    Dá-me 3 palavras para descrever este vinho. Três palavras. Open Subtitles أعطوني ثلاث كلمات تصف هذا النبيذ ثلاث كلمات
    Se está a tentar vender algo, tenho três palavras para si Open Subtitles ان كنت تحاول ان تبيعني شيء, لدي اربعة كلمات لك
    Quero dizer-vos umas palavras para recordarem se acontecer alguma coisa. Open Subtitles ، يا أولاد أريد أن أعطيكم بعض الكلمات لكي تتذكروني بها في حالة حدوث شيء
    Quem é que sabia que haviam tantas palavras para suicídio? Open Subtitles من يعلم بأن هناك الكثير من الكلمات للأنتحار ؟
    Tu estás não há palavras para descrever... Open Subtitles لديكى جميع الأجزاء لا يمكن للكلمات أن توصف
    Ter palavras para contar na nossa língua, ter palavras para números, abre todo o mundo da matemática. TED امتلاك كلمات للعد في لغتك، امتلاك كلمات للعد، يفتح عالم الرياضيات بكامله.
    Podem não ter palavras para explicar o que estão a sentir. Podem não saber. TED من المحتمل أن لا يجد كلمات ليعبر بها عن شعوره المكنون. ومن المحتمل أنه لا يعرف ما يشعر به.
    Não há palavras para o extremo de solidão a que cheguei naquela estreita fronteira entre a sanidade e a loucura. TED لاتوجد كلمات تصف عمق الوحدة التي وصلت اليها في هذا الخط الرفيع بين العقل والجنون.
    Pensei. "Três palavras para um conceito. TED لذا فكرت، ثلاث كلمات لمفهوم واحد. هذا ليس شيئًا جيدًا.
    Não há palavras para descrever a devastação que senti. TED لا توجد كلمات يمكنها أن تصف الانهيار الذي شعرت به.
    Eu acredito plenamente que é bom aprender novas palavras para emoções, mas acho que podemos ir mais longe. TED لذا أتفق تمامًا أنه من المفيد لنا معرفة كلمات جديدة للعواطف لكن أعتقد أنه علينا المضي أبعد من ذلك.
    Num período de 60 dias, o vocabulário dele passou de duas ou três palavras para 300 palavras. TED خلال فترة 60 يومًا، تطورت محصلته اللغوية من اثنين إلى ثلاث كلمات لتصل إلى 300 كلمة.
    O General só disse aquelas palavras para granjear-me favor. Open Subtitles اللواء تحدث فقط بتلك الكلمات لكي يصنع لي معروفا
    "Querida Barbara, não tenho palavras para expressar a minha tristeza pela perda do Jack. Open Subtitles عزيزتي باربرا... أنا لا أملك الكلمات لكي أبدي لك حزني على فقدان جاك.
    Caso tentem memorizar várias palavras para um teste amanhã, elas vão ficar gravadas na memória de curto-prazo e vão-se esquecer delas poucos dias depois. TED إذا أردت تذكر مجموعة من الكلمات لاختبار الغدٍ، ستُحفظ الكلمات في الذاكرة قصيرة المدى وسوف تنساهم بعد أيام قليلة.
    São precisas poucas palavras para contar o resto. Open Subtitles ويجوز للكلمات قليلة تكفي ليقول القليل الذي لا يزال قائما.
    Empurra o teu dedo contra estas palavras para que as letras não fujam! Open Subtitles اضغط باصبعك على الكلمات حتى لا تهرب الحروف منك
    "Li Blackawton Bees recentemente. Não tenho "palavras para explicar exatamente como me estou a sentir." TED "لقد قرأت "نحل بلاكاوتون" مؤخرا. ليست لدي عبارات أصف بها ما أشعر به الآن.
    Os esquimós têm nove palavras para "salsicha presa na banheira". Open Subtitles انت تَعْرفُ , الأسكيمو لَهُم تسع كلماتِ... ل جحيم مسْروقُ إلتصقَ في الحمام الحارّ.
    Não há palavras para isso porque ninguém recusa sexo a uma mulher atraente. Open Subtitles لا يوجد كلمة لها لأنه لم يرفض احد ابدا جنسا من امرأة مثيرة
    São bolas de tinta e ele não vai fazer nada porque... tenho duas palavras para você, "Eu sou inocente". Open Subtitles ومن كرات من الطلاء ولانه لن ينجز القرف 'السبب عندي كلمتين بالنسبة لك ، غير مذنب.
    Embonequei as palavras para animar. Open Subtitles ظننت أنني كنت القواد عن الكلمات لرفع المعنويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus