"para investigar" - Traduction Portugais en Arabe

    • للتحقيق
        
    • للنظر في
        
    • لأحقق
        
    • لدراسة
        
    • لتَحرّي
        
    • للتحقق من
        
    • ليحقق في
        
    • للتحري
        
    • على التحقيق
        
    • لتفحص
        
    • لتحقق
        
    • للبحث
        
    • أجل التحقيق
        
    • بالبحث وراء
        
    • بالتحقيق
        
    Parece um brinquedo, mas é usado como instrumento científico para investigar estas propriedades das pernas do gato. TED يبدو مثل اللعبة، ولكن تم استعماله حقا كأداة علمية للتحقيق في هذه الخاصيات لأطراف القط.
    Eu fui enviada para investigar as atrocidades praticadas contra os yazidis, com ênfase nos crimes sexuais e de género. TED أُرسلت للتحقيق في الفظائع المرتكبة في حق اليزيديين، مع التركيز على الجنس والجرائم القائمة على نوع الجنس.
    Chega general não se esqueça que vim aqui para investigar com a permissão do meu marido o governador Philip. Open Subtitles اخرس ايها الوغد لقد ارسلنى زوجى الحاكم فيلب للتحقيق فيما حدث هنا وسوف ينال المسؤل اقصى العقوبة
    Enquanto continue assim, não há razão para não usarmos o nosso tempo livre para investigar este caso. Open Subtitles بما أن الأمر باقي هكذا ليس هناك سبب , نحن لا نستطيع أن نستخدم وقت فراغنا للنظر في القضية
    Não estou lá para investigar um crime, pois não? Open Subtitles لست هناك لأحقق بجريمة قتل فحسب أليس كذلك؟
    Eu fui transferido para investigar sob disfarce, Mr. Anderson. Open Subtitles تعرف, لقد انتقل للتحقيق بشكل سري ,سيد اندرسون
    A Polícia não tem recursos para investigar um caso assim. Open Subtitles الشرطة لا تمتلك الموارد للتحقيق في مثل هذه القضية.
    Não vim só para investigar um assassínio, pois não? Open Subtitles لست هناك للتحقيق بجريمة قتل فقط، أليس كذلك؟
    Mandaram-me cá para investigar o desaparecimento de dois agentes. Open Subtitles أرسلت هنا للتحقيق في إختفاء إثنين من علامئنا.
    Certas coisas continuam a incomodar-me, por isso voltei para investigar. Open Subtitles هناك القليل من الاشياء مازالت تزعجني لذا عدت للتحقيق
    Ocupa o cargo desde 2008 e abriu um gabinete para investigar casos de violência contra mulheres que, segundo diz, é a área mais importante do seu mandato. TED فُوّضت في 2008 وفتحت مكتباً للتحقيق في قضايا عنف ضد النساء، والتي تقول أنه المجال الأهم في تفويضها.
    Mas, um dia, demos por nós a falar a mesma língua, quando trabalhei no desenvolvimento de um teste para investigar a remoção da placa. TED لكن في يوم من الأيام، وجدنا أنفسنا نتكلم نفس اللغة عندما كُلفت بمهمة تطوير اختبار للتحقيق في إزالة اللويحة السنية أو البلاك.
    Senhor abade, convidaste-me para investigar a presença... do demônio em tua abadia. Open Subtitles سيدي رئيس الدير لقد دعوتني للتحقيق في الوجود الشيطاني في هذا الدير
    Vim até cá para investigar o caso dos três rapazes desaparecidos, fazer perguntas. Open Subtitles جئت فقط للتحقيق في اختفاء ثلاثة أولاد وسؤال بعض الأسئلة
    O Barry pediu mil dólares só para investigar a empresa que é dona do avião? Open Subtitles باري اراد الف دولار فقط للنظر في الشركة التي تملك الطائره
    Fui contratado pela Meredith Powell... para investigar o desaparecimento do Paul Allen. Open Subtitles لقد أُستأجرت من قِبَل ميريديث باول لأحقق في اختفاء بول ألين أرى ذلك اختفاء بول ..
    O gelo do Pólo Sul é o lugar perfeito para investigar o nosso passado. Open Subtitles يعد ثليج القطب الجنوبي هو المكان الأمثل لدراسة ماضينا
    Mas enquanto me preparava para investigar a morte de Iris R., outros acontecimentos se impunham. Open Subtitles لكن بينما أنا كُنْتُ أَستعدُّ لتَحرّي موتِ آيريس آر . ، الأحداث الأخرى فُرِضتْ.
    e outros serão enviados para investigar de que terra mágica vens. Open Subtitles وآخرين سيتم إرسالهم للتحقق من الأرض السحرية التي أنتِ منها.
    Spencer, contratei um detetive privado para investigar o desaparecimento dela. Estava preocupado com a tua irmã. Open Subtitles استأجرت متحرياً خاصاً ليحقق في اختفائها كنت خائفاً على شقيقتك
    Sr. Shapiro, estamos aqui para investigar uma violação. Open Subtitles سيد شابيرو، نحن هنا للتحري عن اغتصاب عصابة
    O que o Coronel quer dizer é que a ONU não tem poder nem homens para investigar. Open Subtitles العقيد يعني أن الأمم المتحدة ليس لديها الوقت أو القدرة على التحقيق.
    Olhe, o seu pai contratou-me para investigar o seu namorado. Open Subtitles حسناً , انا لم افعل انظر , والدك قام بأستئجارى لتفحص صديقى , حسناً ؟
    Foi uma agência governamental que te enviou para investigar o evento? Open Subtitles هل ارسلتك الحكومه لتحقق في هذا الحدث؟
    Então, teremos tempo para investigar o sumiço do abre-cartas. Open Subtitles ثم سيكون لدينا الوقت للبحث عن السكين المفقودة.
    Estava mais a pensar na nossa vítima e como mentiu acerca de ser um mafioso em fuga para investigar os sindicatos. Open Subtitles كنتُ أفكّر أكثر حول ضحيّتنا، وكيف كذب حول كونه عضو عصابة هارب من أجل التحقيق في رشاوي نقابة.
    O seu chefe pediu para investigar isso? Open Subtitles هل كلفك رئيسك بالبحث وراء ذلك؟
    Eu nunca tinha tido um torso desmembrado sem cabeça para investigar. Open Subtitles لم أقم بالتحقيق بحياتي بقضية بها جسد من غير رأس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus