| Parece um brinquedo, mas é usado como instrumento científico para investigar estas propriedades das pernas do gato. | TED | يبدو مثل اللعبة، ولكن تم استعماله حقا كأداة علمية للتحقيق في هذه الخاصيات لأطراف القط. |
| Eu fui enviada para investigar as atrocidades praticadas contra os yazidis, com ênfase nos crimes sexuais e de género. | TED | أُرسلت للتحقيق في الفظائع المرتكبة في حق اليزيديين، مع التركيز على الجنس والجرائم القائمة على نوع الجنس. |
| Chega general não se esqueça que vim aqui para investigar com a permissão do meu marido o governador Philip. | Open Subtitles | اخرس ايها الوغد لقد ارسلنى زوجى الحاكم فيلب للتحقيق فيما حدث هنا وسوف ينال المسؤل اقصى العقوبة |
| Enquanto continue assim, não há razão para não usarmos o nosso tempo livre para investigar este caso. | Open Subtitles | بما أن الأمر باقي هكذا ليس هناك سبب , نحن لا نستطيع أن نستخدم وقت فراغنا للنظر في القضية |
| Não estou lá para investigar um crime, pois não? | Open Subtitles | لست هناك لأحقق بجريمة قتل فحسب أليس كذلك؟ |
| Eu fui transferido para investigar sob disfarce, Mr. Anderson. | Open Subtitles | تعرف, لقد انتقل للتحقيق بشكل سري ,سيد اندرسون |
| A Polícia não tem recursos para investigar um caso assim. | Open Subtitles | الشرطة لا تمتلك الموارد للتحقيق في مثل هذه القضية. |
| Não vim só para investigar um assassínio, pois não? | Open Subtitles | لست هناك للتحقيق بجريمة قتل فقط، أليس كذلك؟ |
| Mandaram-me cá para investigar o desaparecimento de dois agentes. | Open Subtitles | أرسلت هنا للتحقيق في إختفاء إثنين من علامئنا. |
| Certas coisas continuam a incomodar-me, por isso voltei para investigar. | Open Subtitles | هناك القليل من الاشياء مازالت تزعجني لذا عدت للتحقيق |
| Ocupa o cargo desde 2008 e abriu um gabinete para investigar casos de violência contra mulheres que, segundo diz, é a área mais importante do seu mandato. | TED | فُوّضت في 2008 وفتحت مكتباً للتحقيق في قضايا عنف ضد النساء، والتي تقول أنه المجال الأهم في تفويضها. |
| Mas, um dia, demos por nós a falar a mesma língua, quando trabalhei no desenvolvimento de um teste para investigar a remoção da placa. | TED | لكن في يوم من الأيام، وجدنا أنفسنا نتكلم نفس اللغة عندما كُلفت بمهمة تطوير اختبار للتحقيق في إزالة اللويحة السنية أو البلاك. |
| Senhor abade, convidaste-me para investigar a presença... do demônio em tua abadia. | Open Subtitles | سيدي رئيس الدير لقد دعوتني للتحقيق في الوجود الشيطاني في هذا الدير |
| Vim até cá para investigar o caso dos três rapazes desaparecidos, fazer perguntas. | Open Subtitles | جئت فقط للتحقيق في اختفاء ثلاثة أولاد وسؤال بعض الأسئلة |
| O Barry pediu mil dólares só para investigar a empresa que é dona do avião? | Open Subtitles | باري اراد الف دولار فقط للنظر في الشركة التي تملك الطائره |
| Fui contratado pela Meredith Powell... para investigar o desaparecimento do Paul Allen. | Open Subtitles | لقد أُستأجرت من قِبَل ميريديث باول لأحقق في اختفاء بول ألين أرى ذلك اختفاء بول .. |
| O gelo do Pólo Sul é o lugar perfeito para investigar o nosso passado. | Open Subtitles | يعد ثليج القطب الجنوبي هو المكان الأمثل لدراسة ماضينا |
| Mas enquanto me preparava para investigar a morte de Iris R., outros acontecimentos se impunham. | Open Subtitles | لكن بينما أنا كُنْتُ أَستعدُّ لتَحرّي موتِ آيريس آر . ، الأحداث الأخرى فُرِضتْ. |
| e outros serão enviados para investigar de que terra mágica vens. | Open Subtitles | وآخرين سيتم إرسالهم للتحقق من الأرض السحرية التي أنتِ منها. |
| Spencer, contratei um detetive privado para investigar o desaparecimento dela. Estava preocupado com a tua irmã. | Open Subtitles | استأجرت متحرياً خاصاً ليحقق في اختفائها كنت خائفاً على شقيقتك |
| Sr. Shapiro, estamos aqui para investigar uma violação. | Open Subtitles | سيد شابيرو، نحن هنا للتحري عن اغتصاب عصابة |
| O que o Coronel quer dizer é que a ONU não tem poder nem homens para investigar. | Open Subtitles | العقيد يعني أن الأمم المتحدة ليس لديها الوقت أو القدرة على التحقيق. |
| Olhe, o seu pai contratou-me para investigar o seu namorado. | Open Subtitles | حسناً , انا لم افعل انظر , والدك قام بأستئجارى لتفحص صديقى , حسناً ؟ |
| Foi uma agência governamental que te enviou para investigar o evento? | Open Subtitles | هل ارسلتك الحكومه لتحقق في هذا الحدث؟ |
| Então, teremos tempo para investigar o sumiço do abre-cartas. | Open Subtitles | ثم سيكون لدينا الوقت للبحث عن السكين المفقودة. |
| Estava mais a pensar na nossa vítima e como mentiu acerca de ser um mafioso em fuga para investigar os sindicatos. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر أكثر حول ضحيّتنا، وكيف كذب حول كونه عضو عصابة هارب من أجل التحقيق في رشاوي نقابة. |
| O seu chefe pediu para investigar isso? | Open Subtitles | هل كلفك رئيسك بالبحث وراء ذلك؟ |
| Eu nunca tinha tido um torso desmembrado sem cabeça para investigar. | Open Subtitles | لم أقم بالتحقيق بحياتي بقضية بها جسد من غير رأس |