"para o iraque" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلى العراق
        
    • العراق لقد أصبحت ليناً
        
    • الى العراق
        
    • للعراق
        
    Voltando atrás, o mesmo rapaz de 18 anos termina o ensino secundário em Kansas City, Missouri, entra no Exército, o Exército dá-lhe uma espingarda, enviam-no para o Iraque. TED نرجع إلى نفس ذلك الولد ذي الـ 18 ربيعاً من ثانوية في مدينة كانساس بولاية ميسوري، ينضم إلى الجيش، يعطيه الجيش بندقية، يرسلونه إلى العراق.
    Capturámos os registos pessoais das pessoas que estavam a levar combatentes estrangeiros para o Iraque. TED حصلنا على سجلات الموظفين الذين كانوا يجلبون المقاتلين الأجانب إلى العراق.
    O tipo trazia sempre uns $10 em trocos nos bolsos, como se fosse ligar para o Iraque! Open Subtitles ذلك الرجل كان يمشى و معه 10 دولارات من العملات المعدنية في حال إضطر أن يقوم بإتصالاً إلى العراق أو ما شابه
    Estou a preparar-me psicologicamente... caso me mandem de volta para o Afeganistão ou para o Iraque. Open Subtitles أنا أهيئ حالتي النفسية في حالة لو أعادوني إلى أفغانستان أو العراق لقد أصبحت ليناً
    Estou a preparar-me psicologicamente... caso me mandem de volta para o Afeganistão ou para o Iraque. Open Subtitles أنا أهيئ حالتي النفسية في حالة لو أعادوني إلى أفغانستان أو العراق لقد أصبحت ليناً
    As pessoas dizes, "Oh, porque não vais para o Iraque ou Afeganistão. TED ناس يقولون "اوه , لماذا لا تذهب الى العراق او افغانستان.
    Significa que, como fomos para o Iraque, devíamos lá ficar até as coisas se resolverem TED وهذا يعني لاننا ذهبنا للعراق يجب ان نبقي هناك الى أن تُحلّ الامور ..ربما حتى بعد مائة عام.
    Não foi a Al Qaeda que decidiu mandar o meu filho para o Iraque. Open Subtitles القاعدة لم تتخذ القرار بإرسال إبنى إلى العراق
    Agora só me preocupa preparar os meus homens para o Iraque. Open Subtitles شاغلي الوحيد في هذا الوقت هو إعداد الرجال وتجهيزهم للذهاب إلى العراق
    Disse que mandaram blindagem com defeitos para o Iraque, cientes disso. Open Subtitles هو يقول بأنهم يرسلون و على نحو متعمد دروعاً معيبة إلى العراق
    Tenho a certeza que deixarão o vosso país orgulhoso... amanhã de manhã, quando embarcarem todos para o Iraque. Open Subtitles أنا متأكد أنكم ستفعلون فخركم الوطني غداً عندما يتم نقلكم غداً إلى العراق
    Ingressa nos Fuzileiros por ordem judicial e é enviado para o Iraque. Open Subtitles لكن هذه المرة اوقع به رجل من رجال المحكمة وتم نقله إلى العراق
    Sabia que antes de entrar por aquela porta, que queria voltar para o Iraque. Open Subtitles لقد علمت , قبل دخولك من ذلك الباب بأنك عائد إلى العراق
    Sarah, quando fui enviado para o Iraque e deixei de te ligar, disse-te porquê? Open Subtitles سارة ، بعد أن ذهبت إلى العراق عندما توقفت عن الإتصال بك هل أخبرتك بالسبب؟
    Era suposto sair hoje. Agora, vão-me reenviar para o Iraque. Open Subtitles من المفترض أن أخرج اليوم والآن، يعيدونني إلى "العراق"
    Só quero voltar para o Iraque. Vou ser melhor. Open Subtitles أريد فقط العودة إلى "العراق" سأكون أفضل حالاً
    Em 2004 eles desenvolveram um canal chamado Alhurra Iraque, que trata especificamente dos acontecimentos que estão a decorrer no Iraque e é transmitida para o Iraque. TED وفي عام ٢٠٠٤ اطلقت قناة الحرة عراق ، وهي على وجه التحديد تتعامل مع الأحداث التي تقع في العراق وتبث الى العراق.
    35 minutos? Mudava de voo, para o Iraque, para um negócio petrolífero. Open Subtitles تغيير طائرات، كنت في الطريق للعراق من اجل صفقة نفط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus