"para ti agora" - Traduction Portugais en Arabe

    • إلى نفسك الآن
        
    • إلى حالك الآن
        
    • بالنسبة لك الآن
        
    • لكِ الآن
        
    • لنفسك الآن
        
    • إليك الآن
        
    • من أجلك الآن
        
    Olho para ti agora e pergunto-me como sentiste que não és para ela. Open Subtitles انظر إلى نفسك الآن أن أتعجب أنك كنت تنام هنا.
    E olha para ti agora. És exactamente como ela! Open Subtitles وانظري إلى نفسك الآن أنتِ مثلها تماماً
    De qualquer modo, eu tentei mudar o meu futuro, mas olha para ti agora. Open Subtitles على كل، فأنا أنوي تغيير مستقبلي، ولكن انظر إلى حالك الآن.
    O que queres dizer: "olha para ti agora"? Open Subtitles ماذا تعني بقولك " أنظري إلى حالك الآن" ؟
    As coisas não devem ser fáceis para ti agora. Open Subtitles لا يمكن للأمور أن تكون سهلة بالنسبة لك الآن.
    Mas não é a mesma coisa para ti agora. Open Subtitles ولكنه ليس نفس الشيء بالنسبة لك الآن
    E, olhando para ti agora, sei que também não tens a certeza. Open Subtitles وحينما أنظر لكِ الآن يمكن أن أقول أنكِ لستِ متأكدة حتى
    Mas olha para ti agora! Tens uma carreira, um futuro promissor... Crianças! Open Subtitles ولكن أنظر لنفسك الآن لديك مهنة، تعد مستقبلا
    Mas olha para ti agora, fora da Escola de Direito a trabalhar para uma empresa nova, pronto a casares-te com esta lindíssima garota. Open Subtitles لكن أنظر إليك الآن خارج كلية الحقوق لديك عمل مع شركة جديدة وعلى وشك أن تتزوّج هذه الفتاة الجميلة
    Não, eu estou no escritório, a trabalhar para ti agora. Open Subtitles لا انا في المكتب أعمل من أجلك الآن
    Olha para ti agora. Open Subtitles لكن انظري إلى نفسك الآن.
    Olha para ti agora. Open Subtitles . انظر إلى نفسك الآن
    Quero dizer, olha para ti agora. Open Subtitles أعني, انظر إلى نفسك الآن
    Olha para ti agora! Open Subtitles انظر إلى نفسك الآن
    E olha para ti agora. Open Subtitles انظر إلى حالك الآن
    Sim. E olha para ti agora. Open Subtitles صحيح , و انظري إلى حالك الآن
    Mas olha para ti agora. Open Subtitles لكن انظر إلى حالك الآن
    Kyle, não consigo imaginar o quão estranho e assustador o mundo deve ser para ti agora, mas vai melhorar. Open Subtitles كايل) ، لا يمكنني تخيل ) كم العالم مخيف و مرعب بالنسبة لك الآن
    para ti agora está tudo acabado. Open Subtitles انتهي الأمر بالنسبة لك الآن
    Aposto que pareço muito boa para ti agora. Open Subtitles أراهن أنني أبدو جيدة جدًا لكِ الآن
    É bom demais para ti, agora que és rainha? Open Subtitles -أهي سيّئةٌ بالنسبة لكِ الآن بعد أن أصبحتِ ملكة؟
    Os Goa'uid são deuses. Olha para ti agora. Por que não admites? Open Subtitles (الجواؤلد ) يعتبروا ألهة أنظر لنفسك الآن , لماذا لاتقر به ؟
    Então, acho que estás a preparar um plano para ti agora? Open Subtitles هل لديك خطة لنفسك الآن ؟
    Mas não nos separou nessa altura e não me impedirá de voltar para ti agora. Open Subtitles لكنّه لم يفرّقنا حينها، و لن يمنعني من العودة إليك الآن
    Estou aqui para ti agora. Open Subtitles أنا هنا من أجلك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus