| Estou aqui para vos dizer que os rumores são verdadeiros. | Open Subtitles | أنا هنا يا رجال لأخبركم أن إشاعات المرحاض حقيقية |
| Estou aqui para vos dizer que o mundo mudou completamente e nenhum de vocês o sabe. | TED | حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك. |
| Estou aqui para vos dizer que a vida, tal como a conhecem, acabou. | Open Subtitles | انا هنا لاقول لكم ان الحياه كما تعرفونها قد انتهت |
| E vocês olham para mim para vos dizer o que fazer? | Open Subtitles | وأنتم يا رفاق تبحثون عنى لأقول لكم ماذا تفعلون ؟ |
| Vou fazer o meu melhor esta manhã para vos dizer o que eu penso que é a verdade. | TED | انا أأمل ان اقوم بافضل ما يمكنني لكي اخبركم الحقيقة هذا الصباح |
| Hombres, venham cá. O gringo tem uma coisa interessante para vos dizer. | Open Subtitles | هامبرز , تعال هنا غرينغو هو الشيء المثير للاهتمام أن أقول لك |
| Eu não tenho muito para vos dizer. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير لاقوله |
| Mas eu estou aqui para vos dizer que a magia pode ser ensinada. | TED | لكنني هنا لإخباركم بأن السحر يمكن أن يلقّن. |
| E aqui estou eu para vos dizer, que "o rei vai nú". | TED | وأنا هنا لأخبركم أن الإمبراطور لا يلبس ثيابا. |
| Vim aqui esta noite para vos dizer que podemos fazer coisas, que não precisamos de ser ricos ou poderosos para pôr as coisas a andar, que as cidades são um grande desafio. | TED | لقد جئت الليلة لأخبركم أن هذه الاشياء من الممكن أن تتم، حيث لا يجب أن تكون دوماً غنياً أو قوياً للحصول على الأشياء بالطريقة، التي تتحداك بها هذه المدن |
| Mas estou aqui para vos dizer que penso que isso é coisa do passado. | TED | لكني هنا لأخبركم بأني أعتقد أن هذا شيء من الماضي. |
| para vos dizer quais os tipos de desafios sociais que vão surgir na nova idade da máquina, vou contar uma história sobre dois trabalhadores americanos estereotipados. | TED | لأخبركم عن أنواع التحديات المجتمعية التي سوف تظهر في عصر الآلة الجديد، أريد أن تروي قصة عن عاملين أمريكيّين عاديّين. |
| Estou aqui para vos dizer que temos sido enganados em relação à deficiência. | TED | أنا هنا لأخبركم بأنه تم الكذب علينا حول الإعاقة |
| Só tenho dois minutos para vos dizer que vai ultrapassar os limites da imaginação. | TED | لدي دقيقتان لأخبركم أنه سيذهب إلى حيث تأخذه مخيلتكم. |
| Achas que tinha tempo para vos dizer quanto é dois mais dois? | Open Subtitles | كنت أعتقد أن لديه وقت لاقول لكم ما هو اثنين زائد اثنين؟ |
| Agora, estou aqui para vos dizer que o futuro com que sonhávamos chegou finalmente. | TED | وأنا ھنا لأقول لكم إن المستقبل الذي كنا نحلم به، بات أخيرا قابَ قوسين أو أدنى. |
| Estou aqui para vos dizer que temos um problema com os rapazes, e é um problema sério. | TED | أنا هنا لكي اخبركم عن المشكلة التي نواجهُها مع الاطفال الذكور وهي مشكلة جدية تخص الاطفال الذكور |
| Penso que ela nunca soube, para vos dizer a verdade. | Open Subtitles | لا اعتقد انها عرفت من أي وقت مضى, أن أقول لك الحقيقة. |
| Não tenho muito para vos dizer. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير لاقوله |
| Tenho a certeza que tenho alguma coisa importante para vos dizer. | Open Subtitles | أشعر متأكد بأنه لدي شيئا ما مهم لإخباركم |
| Quero falar com os 2 depois das aulas para vos dizer o castigo. | Open Subtitles | قابلاني بعد اليوم الدراسي ، كلاكما لأخبركما كيف ستقضيا العقاب |
| Não tenho mais nada para vos dizer. | Open Subtitles | ليس لدي شيء لأقوله لكم |
| Esperem... O Arthur tem uma coisa para vos dizer. | Open Subtitles | مهلاً. "آرثر" لديه شيء ما ليقوله لكم. |
| Meninos, penso que o vosso tio tem algo para vos dizer. | Open Subtitles | أيها الأطفال, أعتقد أن لدى عمـِّكم شيء ليخبركم به |