| Com os marroquinos franceses podes escapar, mas precisamos de ter cuidado junto de parisienses autênticos até à festa. | Open Subtitles | بالنسة لمغربي يتحدث الفرنسية قدتكونمقبولةلكن .. عليك أن تكون حذرًا أمام الباريسيين الحقيقيين حتى موعد الحفلة. |
| Não manterá essas pessoas sempre num lugar fechado. Os parisienses não. | Open Subtitles | انت لن تحبس هؤلاء الناس داخل منازلهم للابد ليس هؤلاء الباريسيين |
| Mas ê inútil tirá-Io da floresta e trancá-Io como se o puníssemos por desiludir os parisienses. | Open Subtitles | لكن من غير المجدي جلبه من الغابة واحتجازه كما لو كان يعاقب على تخييب أمل الباريسيين |
| Peço-lhe desculpas pelo calor, mas é quase agosto, quando a maioria dos parisienses deixa Paris. | Open Subtitles | يجب أن أعتذر عن حرارة الجو و لكنه أغسطس تقريبا حين يترك معظم الباريسيون باريس |
| Os parisienses mal tinham voltado das férias, quando se viram novamente em guerra com o seu inimigo de sempre. | Open Subtitles | لم يلبث الباريسيون العائدون ...من عطلاتهم أن وجدوا أنفسهم مره أخرى فى حرب مع عدوهم التقليدى |
| Chegámos a contar quantas vezes por dia os parisienses nos insultavam e uma noite chegámos às quinze, nove no mesmo restaurante. | Open Subtitles | ـ عزيزي، هذا مُحرجاً ـكلا،لقدأصبحسيئاًجداً.. عندما بدأنا نحصي عدد البارسيين الذين يهينوننا. لقد حصلنا على 15 واحد بالليلة، |
| É o centro dos musicais parisienses. | Open Subtitles | وهو نخب قاعات الموسيقى الباريسية. |
| Eu sei que todos ouvimos falar da época dos salões parisienses durante o Iluminismo ou das mesas redondas Algonquin, e dizemos: "Como gostaria de ter participado naquilo. "Gostava de ter rido das piadas de Dorothy Parker." | TED | وأعلم أننا جميعاً نعود لتلك الأيام: من "الصالون الباريسي في التنوير"، أو " مائدة الغونكوين المستديرة "، ونتمنى: " أواه، أتمنى لو كنت جزءًا من ذلك، أتمنى لو أضحكتني نكات دوروثي باركر ". |
| Lembrando a opressão, as ofensas, as humilhações, os parisienses davam asas a um ódio antigo. | Open Subtitles | متذكرين كل صور الظلم، إهدار الكرامة، الأذلال لقد جاء إنتقام الباريسيين مدفوعاً برصيد هائل من الكراهية |
| Os parisienses só pensavam numa coisa: | Open Subtitles | : لقد كان بذهن الباريسيين جميعاً فكرة واحده |
| Durante as últimas horas milhares de parisienses que vivem perto do rio foram evacuados... | Open Subtitles | خلال الأسابيع الماضية آلاف الباريسيين الذين يعيشون قريباً من النهر تم إخلاؤهم |
| Os parisienses, abandonados pelo seu governo, fogem. | Open Subtitles | الباريسيين هجروا من قبل حكومتهم |
| Duvido que todos os parisienses te achem idiota. | Open Subtitles | أشك أن كل الباريسيون يعتقدون أنك حمقاء |
| Os parisienses são tão irascíveis, já reparaste? | Open Subtitles | لا أدري... الباريسيون سيئو الطباع هل لاحظتَ ذلك؟ |
| Aproveita a Primavera, e também os cavalheiros parisienses. | Open Subtitles | تمتعي بالربيع! وليس أقل منه السادة الباريسيون! |
| O tratado com a França é, como dizem os parisienses, | Open Subtitles | فالمعاهده مع "فرنسا" فهي كما يقول الباريسيون |
| Aqueles parisienses. | Open Subtitles | هؤلاء الباريسيون |
| parisienses! | Open Subtitles | الباريسيون |
| É possível que os parisienses não sejam os únicos capazes de levar vidas interessantes, April. | Open Subtitles | ليس من الممكن ان يكونو البارسيين وحدهم القادرين (على انشاء حياة مثيرة (أبريل |
| Nós fazemos um massacre de parisienses! | Open Subtitles | نحن نحطم البارسيين هنا |
| Caramba! As parisienses intimidam-me. | Open Subtitles | يا الله، النِساء الباريسية تخيفني بحق |