É verdade que estamos a perder património cultural devido à erosão e aos desastres naturais, mas isso é pura e simplesmente difícil de evitar. | TED | فالحقيقة اننا نخسرُ التراث الثقافي نتيجة التآكل، والكوارث الطبيعية، ولكنه شيء من الصعب تفاديه بكل سهولة. |
Infelizmente, não estamos só a perder património cultural nas áreas de conflito, e em guerra, estamos também a perdê-lo em desastres naturais. | TED | للأسف، نحن لا نفقد التراث الثقافي في مناطق الصراع وفي الحرب فقط، نحن نفقدها كذلك نتيجة الكوارث الطبيعية. |
Porque nós não estamos só a perder património cultural devido aos desastres naturais e à guerra, estamos também a perdê-lo com outra coisa. | TED | لأننا لا نخسر التراث الثقافي نتيجة الكوارث الطبيعية والحرب فقط، ولكننا نخسرها بسبب شيء آخر. |
Precisamos de nos lembrar que a destruição do património cultural não é um fenómeno recente. | TED | نحن بحاجة لأن نتذكر أن تدمير التراث الثقافي ليس ظاهرة حديثة. |
Por isso decidi voltar à minha alma mater, e, na Universidade da Califórnia, San Diego, propus abrir um centro de pesquisa para as ciências da engenharia aplicadas ao património cultural. | TED | لذلك قررت أن أعود إلى جامعتي و في جامعة كاليفورنيا سان دييغو اقترحت فتح مركز أبحاث للعلوم الهندسية للتراث الثقافي |
Bem, a nossa visão é redescobrir o espírito da Renascença, criar uma nova disciplina em que a engenharia de software aplicada ao património cultural seja, de facto, um símbolo da fusão da arte e da ciência. | TED | حسنا، وتتمثل رؤيتنا لإعادة اكتشاف روح عصر النهضة، وخلق الانضباط الجديد حيث الهندسية للتراث الثقافي هي في الواقع رمزا لمزج الفن والعلم معا |
Mas o património cultural é uma forma de preservar a memória dos povos para as futuras gerações. | TED | ولكن يقدمُ لنا التراث الثقافي وسيلة للحفاظ على ذاكرة الشعب للأجيال المستقبلية. |
Hoje, o Kabuki continua a viver como parte integral do rico património cultural do Japão, estendendo a sua influência para além do palco, para a televisão, cinema, e cinema de animação. | TED | اليوم، مازالت الكابوكي مستمرة باعتبارها جزء لا يتجرأ من التراث الثقافي الياباني الغني، موسعة نفوذها من المسرح إلى التلفاز، والأفلام، والرسوم المتحركة. |
O autarca de Bamako que assistiu ao incidente chamou a esta queima de manuscritos "um crime contra o património cultural Mundial". | TED | اعتبر رئيس بلدية "باماكو" والذي كان شاهدًا على الحدث أن عملية حَرْق المخطوطات هي "جريمة في حق التراث الثقافي العالمي" |
O número real é provavelmente o dobro e isso sem contar com os manuscritos do Renascimento e os manuscritos modernos e bens do património cultural como mapas. | TED | أما العدد الحقيقي فربما يكون ضعف ذلك وذلك حتى دون إحصاء مخطوطات عصر النهضة والعصر الحديث ومتعلقات التراث الثقافي مثل الخرائط، |
Em Manitoba, esta é uma imagem do lado leste do Lago Winnipeg, e este é um local recentemente designado como património cultural da UNESCO. | TED | في مانيتوبا، هذه صورة من الجانب الشرقي لبحيرة وينيبيغ، وهذا هو المكان الجديد المُعَدّ لـ"موقع اليونسكو للتراث الثقافي". |