| Não existe ninguém que tenha dado tanto pela nossa causa, como ele. | Open Subtitles | لا يوجد أحد قد عمل هذا الجهد لقضيتنا كما فعل هو |
| Os mineiros doaram 50 bolivianos dos seus salários pela nossa causa. | Open Subtitles | عمال المناجم تعهـدوا بـ50 بوليفيـانوس من صكوك أجورهم, لقضيتنا. |
| Não passo de um soldado que luta pela nossa causa. | Open Subtitles | أنا مجرّد جندي لقضيتنا |
| O nome Lightwood só tem significado porque, de todos os que lutaram pela nossa causa, estávamos entre os mais corajosos. | Open Subtitles | اسم لايتوود ليس له سوى معنى واحد لجميع الناس الذين قاتلوا من أجل قضيتنا كنا من بين الاشجع |
| O Harrid, a Sallis, eu e todos aqueles que acreditam como nós sabem há algum tempo que damos a vida pela nossa causa. | Open Subtitles | عرفوا بمرحلة ما بأننا سنضحي بحياتنا من أجل قضيتنا |
| Mas preferia morrer pela nossa causa. | Open Subtitles | لكنني أفضل الموت في سبيل قضيّتنا |
| Mas prefiro morrer pela nossa causa. | Open Subtitles | لكنني أفضل الموت في سبيل قضيّتنا |
| Serás sacrificado pela nossa causa. | Open Subtitles | سيتم التضحية بك لقضيتنا |
| E isso foi a melhor coisa que ele fez pela nossa causa. | Open Subtitles | وهذا أعظم ما قدمه لقضيتنا |
| E os que não regressarem, os que tiverem o valor e a honra de derramar o seu sangue pela nossa causa, ao menos terão a bênção de serem enterrados em terra livre. | Open Subtitles | ولن يكون هناك عوده للخلف سيكون هناك شرف وامتياز لسفك دماءهم من أجل قضيتنا |
| Ela está a lutar pela nossa causa. | Open Subtitles | إنها بالخارج تقاتل من أجل قضيتنا |
| Considero uma honra fazer o que for preciso pela nossa causa. | Open Subtitles | {\pos(192.451,231.8)}أعتبره شرفاً {\pos(175.451,231.8)}أن أفعل ما يتعين عليّ فعله من أجل قضيتنا |
| Ela sacrificou-se pela nossa causa. | Open Subtitles | ضحت بحياتها من أجل قضيتنا |
| Estamos dispostos a morrer pela nossa causa. | Open Subtitles | نحن مستعدّان للموت في سبيل قضيّتنا |