| Fazemos o seguinte: queres rezar e agradecer a Deus pela nossa família? | Open Subtitles | تريدي .. أنتي تريدي الصلاة و شكر الرب لعائلتنا ؟ |
| Eu sei que as graças se costumam dar ao jantar, mas todas as manhãs agradeço ao céu e à terra pela nossa família. | Open Subtitles | أعلم أن النعمة ، هي نعمة طعام العشاء ، ولكنني أفكر كل صباح ومساء بالجنة والأرض لعائلتنا |
| Eu e o teu pai tomámos esta decisão pela nossa família, em conjunto. | Open Subtitles | هذا قرار اتخذناه انا ووالدك لعائلتنا معاً |
| Apaixonei-me pela nossa família. | Open Subtitles | أشتاق لأسرتنا. |
| Queria lutar pela nossa família, como os nossos ancestrais. | Open Subtitles | اردتُ أن أحاربَ من أجل عائلتنا كما فعلَ أسلافنا |
| Estás à espera que eu pague pelo grande sacrifício que fizeste pela nossa família. | Open Subtitles | أنت تنتظر مني من أدفع ثمن تضحيتك العظيمة لعائلتنا |
| O enfermeiro foi acusado de negligência, mas eu fi-lo pela nossa família. | Open Subtitles | واتهم ممرضة الذكور من الإهمال، لكن أنا فعلت هذا لعائلتنا. |
| Todas as minhas esperanças estão consigo. Tanto pela nossa família, como pelo nosso país. | Open Subtitles | كل آمالي فيك بالنسبة لعائلتنا وبلادنا |
| pela nossa família e por ti. | Open Subtitles | لعائلتنا ولنفسك. |
| Tudo o que fiz em negócios foi pela nossa família. | Open Subtitles | -كلّ ما قمتُ به من أعمال تجاريّة كان لعائلتنا . |
| Depois de tudo aquilo que eu fiz pela Jiaying! pela nossa família! | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته لـ (جاي يانج) لعائلتنا... |
| É uma boa ideia e fi-lo pela nossa família. | Open Subtitles | إنها فكرة جيدة، وأنا فعلت ذلك من أجل عائلتنا. |
| Arriscou a sua vida pela nossa família, e ele deu-lhe um tiro. | Open Subtitles | لقد خاطرتِ بحياتك من أجل عائلتنا ولقد أطلق عليكِ النار لفعلك ذلك |