| Se calhar devíamos chamar a polícia de Cancun pelo rádio. | Open Subtitles | أعتقد بأنّنا يجب أن نتصل بشرطة كونكان على الراديو. |
| Quando estou a pilotar, um tipo fala-me pelo rádio. | Open Subtitles | عندما أقود السيارة , كنت مع شخصاً على الراديو الذي كان يتكلم معي |
| Não consigo contactar o pessoal do portão pelo rádio. | Open Subtitles | لا أستطيع التواصل مع الرجال عند البوابة بالراديو |
| Quando estiveres a salvo, contacta-me pelo rádio e conta-me essa história. | Open Subtitles | عندما تكونين في مأمن ، خاطبيني باللاسلكي و اخبريني تلك القصة |
| Tentou contacto pelo rádio. Não obteve resposta. | Open Subtitles | حاولت أن أتصل بهم لاسلكياً لم أحصل على رداً |
| Queria chamá-lo pelo rádio, mas se está escondido, isso pode revelar a posição dele. | Open Subtitles | اريد الاتصال به علي الراديو لكن قد احدد موقعه |
| Conctatei-nos pelo rádio, assim que a tiverem. | Open Subtitles | اتصل بنا على اللاسلكي عندما تصل لكم |
| Chama pelo rádio cada cinco minutos. | Open Subtitles | أريدكما أن تتصلا بي على الراديو كل خمس دقائق. |
| Pode parecer-te estranho, por estar a ligar-te pelo rádio... | Open Subtitles | اصغي اذا كان الصوت مضحكا فذلك لأني على الراديو |
| Quero que façam muito barulho pelo rádio. | Open Subtitles | يريدك أن تجعل يا له من مضرب على الراديو. |
| Poderíamos apenas chamá-lo pelo rádio e dizer-lhe para vir ter connosco. | Open Subtitles | من الممكن أن نستدعيه على الراديو و نخبره أن يأتى الى هنا |
| Reid, avisa pelo rádio que entramos em perseguição. | Open Subtitles | ريد ادخل على الراديو واخبرهم اننا في المطاردة |
| Chame o rapaz, quero que o condutor faça uma chamada pelo rádio. Sabe? | Open Subtitles | اضغط على الزر لطلب الحمال فانا اريد الكمسارى ليبعث برساله بالراديو الى المحطه التاليه |
| Não tem graça. E não fale enquanto falamos pelo rádio. Encoste-se para trás. | Open Subtitles | هذا ليس مضحكاً ولا تتحدث بينما نحن نتحدث بالراديو ، والآن اجلس بالخلف |
| - Pede cavalos pelo rádio. | Open Subtitles | استدع لنا بعض الخيول باللاسلكي |
| Se acontecer algo, ligue-me pelo rádio. Do contrário, mantemos silêncio. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء هاتفني لاسلكياً ما عدا ذلك نلتزم الصامت |
| Vou chamá-lo pelo rádio. | Open Subtitles | أنا سأناديه علي الراديو. |
| Não haviam chamadas pelo rádio. | Open Subtitles | لم نتلقى أيّ إتّصال على اللاسلكي. |
| Sim, ouve, soube pelo rádio. | Open Subtitles | نعم ، اسمع ، لقد سمعت ذلك حالاً عبر الراديو. |
| Vou estar a dar os movimentos pelo rádio para todos. | Open Subtitles | سأدير العملية عبر اللاسلكي وأتولي عملية الرقابة من الخارج |
| Se querem mesmo que a Lyla Michaels dê os códigos, avisem pelo rádio o Tenente Joyner que o tipo que o ensinou a contar cartas está aqui | Open Subtitles | إن كنتم جادّين بشأن جعل (ليلى مايكلز) تعطيكم شيفرات (روبيكون)، فأخبرا الملازم (جوينر) عبر اللّا سلكيّ |
| Tenho que voltar para o barco patrulha para chamar ajuda pelo rádio. | Open Subtitles | يجب ان اعود للسفينة لطلب المساعدة باللاسلكى |
| Eu disse-lhe para ouvir pelo rádio. | Open Subtitles | اخبرتها ان بامكانها متابعة اللقاء على المذياع |
| Não podemos saber onde estão as ambulâncias. Excepto pelo rádio. | Open Subtitles | الذي يعني عدم وجود وسيلة لمعرفة مكان سيارات الإسعاف إلا عن طريق الراديو |
| Só basta um idiota tentando dar uma declaração, ou um louco que pensa ouvir Deus falando com ele pelo rádio. | Open Subtitles | قد تأتي المشكلة من أحمق ما يحاول إلقاء كلمة أو مغفل ما يعتقد أن الرب يكلمه عبر المذياع |
| Se o virem não se aproximem dele. Não o percam de vista e comuniquem pelo rádio. | Open Subtitles | إذا رأيتموه لا تقربوا حذوه راقبوه وبلّغوا عنه عبر جهاز الإرسال |