"pensa como" - Traduction Portugais en Arabe

    • فكر كيف
        
    • فكر كم
        
    • اعتبرها
        
    • فكر أين
        
    • يفكر بها
        
    • تفكر مثل
        
    Mas pensa como tornamos possível que em Roma se divirtam. Open Subtitles لكن فكر كيف نجعل ممكنا اصدقائك الرائعين في روما ليمتعوا انفسهم
    pensa como seria se eu casasse e só depois descobrisse como ele era. Open Subtitles حسناً فكر كيف كان الحال أذا تزوجته ثم أكتشفت
    A sério, pensa como é que isto costuma acabar. Open Subtitles بجدية ، فكر كيف ينتهي هذا الأمر عادة
    pensa como a tua mãe se sente culpada pelo que aconteceu! Open Subtitles ـ فكر كم من الذنب تشعر به والدتك .بشان ماحدث . ـ لا , برت
    pensa como se fosse uma aventura, como uma dos teus livros. Open Subtitles اعتبرها كمغامرة كإحدى المغامرات في أحد كتبك
    A sério, pensa como estavas há três meses atrás. Open Subtitles جدياً، فكر أين كنت خلال الثلاثة أشهر الماضية
    Howard, fundamentalmente, mudou a maneira como a indústria alimentar pensa como fazer-nos felizes. TED الذي فعله هاورد أنه غير الطريقة التى يفكر بها العاملون بصناعة الأغذية من الأساس الطريقة التي تجعلكم سعداء
    Então pensa como um miúdo da Secundária. Open Subtitles . إذا أنت تفكر مثل فتى الثانوية
    pensa como estes vegetais vão saber bem. Open Subtitles فكر كيف ستكون كل هذه الخضروات حلوة المذاق
    Agora, pensa como seria se tivesses pregos nas tuas mãos. Open Subtitles الآن فكر كيف ستشعر لو يداك بهما مسماران
    E se conseguirmos o local vazio ao lado, pensa como vai ser óptimo. Open Subtitles لووجدنامكانخاليبالجوار... فكر كيف سيكون الامر رائع
    pensa como é que vamos conseguir 20 milhões. Open Subtitles فكر كيف يمكننا أن نوفر الـ 20 مليوناً.
    pensa como foste abençoado. Open Subtitles لكن فكر كيف بوركت
    pensa como seria fácil. Open Subtitles فكر كيف ستكون الأمور سهلة
    pensa como ambos pareceríamos estúpidos. Open Subtitles فكر كم سيظهرنا هذا بمظهر الغبيين.
    Se o Dean volta a meter aquela alma dentro de mim, pensa como pode ser mau. Open Subtitles إن أعاد (دين) تلك الروح إليّ، فكر كم سيكون الوضع مأساويًا
    Bem, pensa como será mais excitante. Open Subtitles حسنا فكر كم سيكون اكثر اثارة
    pensa como uma divisão, só que forçada por uma arma. Open Subtitles اعتبرها مشاركة تحت تصويب السلاح
    pensa como uma missão de investigação. Open Subtitles {\pos(190,220)} اعتبرها مجرّد مهمّة استبيان حقيقة.
    Meu Deus, pensa como nós começámos... Open Subtitles رباه، فكر أين بدأنا
    Esta é uma mente que pensa como ninguém no planeta, diria eu. TED لدينا مفكر هنا، يفكر بطريقة لا يفكر بها أحد غيره في الأرض، أقول هذا باختصار.
    Ela é uma mulher e pensa como uma mulher. Open Subtitles هي إمرأة وهي تفكر مثل إمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus