| A desculpa da minha mãe é que eu percebo nada de mulheres de número extra grande. | Open Subtitles | عذر أمي هو أنني لا أعرف شيئاً عن جسد المرأة السمينة |
| - Eu não percebo nada de casamentos, mas sei como ajudar-vos a manterem-se casados. | Open Subtitles | ربما لا أعرف شيئاً ،عن الزواج ولكني أعرف كيف أجعلكم تحافظوا على زواجكم |
| Desculpa. Não percebo nada do que esta rapariga diz. | Open Subtitles | معذرةً، إنّي لستُ أفهم كلمة من هذه الفتاة. |
| Todos pensam que consigo compreender o que se passa, interpretar a realidade, mas eu já não percebo nada. | Open Subtitles | الجميع يعتقدون بأنّني أفهم ما يجري ويمكنني تفسير الواقع، وأنا في الحقيقة لم أعد أفهم شيئاً |
| Não te seria útil. Não percebo nada de madeira. | Open Subtitles | لن أكون ذا نفع لك يا سكارليت أنا لا أعرف أي شيء عن الأخشاب |
| Tenho estado a olhar para isto, mas não percebo nada de carros. | Open Subtitles | كنت أبحث خلال كل ذلك ولكني لا أعرف شيء عن السيارات |
| Não percebo nada do que tu fazes, mas sei muito sobre bebés. | Open Subtitles | أنا لا أفهم أي شيءعما تفعلين لكني أعرف الكثير عن الأطفال |
| Agora diz-me que não percebo nada de política. | Open Subtitles | الآن اخبريني بأنّي لا أفقه شيئاً في السياسة |
| Mas não percebo nada de amor, para ser sincera. | Open Subtitles | رغم أني في الحقيقة لا أعرف شيئاً عن الحب، لأصدُقك القول |
| Não percebo nada de partos. | Open Subtitles | أنا لا أعرف شيئاً عن ولادة الأطفال |
| Bedell, não percebo nada de política. | Open Subtitles | بيديـل" أنا لا أعرف شيئاً عن السياسة" وأنت تعرف ذلك |
| Não percebo nada de hotelaria. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن إدارة المطاعم |
| Não percebo nada de acções. Foi tudo sorte. | Open Subtitles | لا أعرف شيئاً عن الأسهم كان مُجرد حظ |
| Não percebo nada disso. | Open Subtitles | -لا أعرف شيئاً عن الطاقة الشمسية "شارلي شيبر" يعرف- |
| Não percebo nada do que está aí escrito. | Open Subtitles | انا لا أفهم كلمة ، أي كلمة مكتوبة هنا |
| Não percebo nada do que está a dizer. | Open Subtitles | لم أفهم كلمة مما قلت |
| - Não percebo nada disto. - Não tenho tempo para explicar. | Open Subtitles | لا أفهم شيئاً ليس لدى وقت لأخبركِ |
| Não percebo nada de carros. Estava só a tentar ser viril. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شيء عن السيارات كنت أحاول فقط أن أكون رجوليا |
| Sou uma miúda. Não percebo nada de seguros. | Open Subtitles | أنا طفلة, لا أعرف شيء بشأن التّامين |
| Näo percebo nada da selecçäo de júris. | Open Subtitles | سيد فيتش لا أتظاهر بأني أعرف الكثير عن اختيار المحلفين |
| Olha, eu não percebo nada sobre o amor mas... pelo menos conseguiste passar cinco dias com ela, certo? | Open Subtitles | ... اسمع , لا أفقه شيئاً بالحب , لكن على الأقل , تسنّى لك قضاء 5 أيام معها , أليس كذلك ؟ |
| Tira-lhe isso da boca. Não percebo nada. | Open Subtitles | اخرجي ما بفمه لا أفهم أي كلمة منه |
| Não percebo nada. | Open Subtitles | انا لا افهم اى شئ من هذا |
| Não percebo nada de comida, por que me manda às compras? | Open Subtitles | لا اعرف شيئا عن الطعام لماذا جعلوني ابتاع الطعام لهم؟ |
| Paizinho, não percebo nada disto. | Open Subtitles | أبي .. أنا لا أفهم أياً من هذا |
| Não percebo nada. | Open Subtitles | لا أفهم ما الّذي يجري. |
| Não percebo nada Qual é o truque? | Open Subtitles | لا أفهم هذا على الإطلاق ما الخدعة فى ذلك ؟ |