| Seguro de que nenhum espectador... reservaria um quarto em nenhum dos hotéis mais caros de Londres apenas para ficar perto deles. | Open Subtitles | آمنون بمعرفة أنه لن يستطيع أن يدخل أي دخيل لأحد أكثر فنادق لندن تكلفة فقط لكي يكون قريباً منهم |
| Eu tenho certeza que tu não vais chegar perto deles. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك لن تذهب إلى أي مكان قريباً منهم |
| Quase que os oiço a rezar para não nos sentarmos perto deles. | Open Subtitles | أكاد أسمعهم يدعون ألا نجلس بقربهم |
| Não pense nisso perto deles. | Open Subtitles | لا تفكر به وأنت بقربهم |
| Acredito que ele prefira estar perto deles do que qualquer outro lugar. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن سيفضل أن يظل قريب منهم أفضل من أى مكان أخر |
| Fique perto deles. Chame-me se ela aparecer. | Open Subtitles | ابق قريب منهم أتصل بي لو رأيت أي جديد |
| E, é isso que tu dizes, quando estou perto deles. | Open Subtitles | وهذا هو المكان الذي تذهب عندما أكون بالقرب منهم. |
| O espetáculo nunca passaria perto deles. | TED | فهي لم تكن لتعرض أبداً في مدينة بالقرب منهم. |
| Não faziam ideia do quanto ele estava perto deles. | Open Subtitles | ليس لديهم أدنى فكرة كم كان قريباً منهم. |
| Não acha que viver perto deles seria... Fantástico? | Open Subtitles | الا تعتقدين ان العيش قريباً منهم سيكون |
| e uma coisa... na neve perto deles. | Open Subtitles | وشيء ما في الثلج بقربهم |
| Se olharem com atenção, verão que há um peixinho branco e cinzento que paira ali perto deles. | TED | إذا رأيت عن قرب سوف ترى سمكة بيضاء صغيرة، سمكة صغيرة بيضاء ورمادية تسبح بالقرب منهم. |
| Porque te preocupas comigo, quando estou perto deles. | Open Subtitles | لأنك تقلق بشأني، عندما أكون بالقرب منهم. |
| Eu devia estar com o pessoal do trabalho, mas... agora não consigo ficar perto deles. | Open Subtitles | كان من المفترض أن ألتقي بالكل من العمل ولكن ... لا يمكنني أن أكون بالقرب منهم الآن |