lembrem-se que não morrerão por mim, pois nunca gostei de vocês. | Open Subtitles | تذكروا بانكم لم تموتوا من أجلي. لأنني لم أحببكم قطّ |
Convidaram-me, o que é fixe, pois nunca fiz um copo-d'água e preciso do dinheiro. | Open Subtitles | و طلبوا مني أن أحل محله و أنا سعيدة لأنني لم أقم بذلك من قبل و أيضا أحتاج لبعض المال هل هناك مشكلة بالنسبة لك ؟ |
Tinha uma pequena bailarina na mesa-de-cabeceira... e acho que foi o que me deu a ideia de querer ser bailarina, pois nunca soube que o ballet existia. | Open Subtitles | لقد مارست قليلاً رقص الباليه في الليل، وأعتقد أن هذه كانت فكرتي الأولى السببية لإرادتي أن أصبح راقصة باليه، لأنني لم أعلم بوجود الباليه |
Há uns meses, fui ao tribunal e assinei uma declaração em como não devia qualquer imposto sobre trabalho independente, pois nunca trabalhei por conta própria. | Open Subtitles | ووقعت على تصريح يقول أني لم أملك شيئاً للضريبة لأني لم أعمل مِن قبل |
Não sei quais seriam pois nunca fiz essa pergunta a mim própria. | Open Subtitles | ولم اعرف قط ماذا كانت تلك الاشياء لأني لم اسأل نفسي من قبل هذا السؤال |
Mas isso é impossível, pois nunca a vi antes. | Open Subtitles | فيما عدا أن هذا أمر مستحيل، لأنني لم ألتقِ بها قط آنفاً |
É interessante pois nunca pensei que tinha um vício. | Open Subtitles | هذا غريب أيضاً لأنني لم أتوقع أنني مدمن |
Quero mesmo recuperar o meu braço, pois nunca deixei de pensar nele. | Open Subtitles | أريد حقًا استعادة ذراعي لأنني لم أتوقّف أبدًا عنالتفكيرفيه.. |
Por mais que eu não saiba, pois nunca a comi. | Open Subtitles | رُغمَ أنني لن أعرف لأنني لم أضاجعها |
Mas tens de me ajudar, pois nunca pedi ninguém em casamento e não sei como se faz. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تساعدني ... لأنني لم يطلب شخص ما على الزواج. وأنا لست متأكدا من كيفية القيام بذلك. |
"Eu não tenho de recordar pois nunca esqueço," hã? | Open Subtitles | "أنا لم أذكر لك ذاكرتي لأنني لم ينسى لك |
Como nos bons tempos, não sei quem são, pois nunca os vi na vida. | Open Subtitles | ،سنحظى بوقت جميل ولكن لا أعلم من تكونون، لأني لم أركم من قبل |