"politico" - Traduction Portugais en Arabe

    • سياسية
        
    • السياسية
        
    • السياسي
        
    • سياسي
        
    • سياسياً
        
    • لسياسي
        
    Mas há um estratagema politico que tenta opor-se à brutalidade policial e à má atitude da polícia contra a violência entre negros. TED ولكن تبقى هناك حيلة سياسية تكمن في محاولة تأليب وحشية الشرطة أو سلوك الشرطة السيئ ضد العنف المتبادل بين السود.
    Porque o que é pessoal, como sabem, é politico. TED لأنه كما تعلمون الأمور الشخصية تكون سياسية
    Realmente desempenha um papel social, mas não conduz a um compromisso politico. TED إذاً فهي تلعب دوراً إجتماعياً، بينما ليس بالضرورة تقود لمشاركتهم السياسية.
    Tu própria não és exactamente uma fonte de conhecimento politico. Open Subtitles أنا أعني,أنتِ لستِ بالضبط نافورة من المعرفة السياسية بنفسك
    Um verdadeiro espinho para o lado politico do pai. Open Subtitles يعتبر شوكة حقيقية بأعين والده، من الجانب السياسي
    Imaginem que é altura de eleições e escolhemos um candidato politico com base nas suas promessas de oferecer gasolina mais barata aos condutores. TED تخيل، أنه وقت الانتخابات، وقد قمت بالتصويت لمرشح سياسي بناءًا على وعوده بتخفيض أسعار الوقود.
    Na manhã seguinte, entrevistei um politico com cara de chocolate genuíno. sem maquilhagem. Open Subtitles الصباح التالي , قابلت سياسياً بوجه شوكلاتي اصيل
    Janeiro passado, o Major Manson salvou-a de um golpe politico. Open Subtitles يناير الماضي انقاذ الميجر مايسون لها بعدخوفا من وجود دوافع سياسية الانقلاب
    A África é um assunto complicado. É um risco politico demasiado grande assumir a tarefa. Open Subtitles افريقيا تعتبر معقدة ومجازفة سياسية لمن يريد التدخل
    Isso parece-me uma nódoa no passado politico de alguém Open Subtitles تبدو وكأنها عملية سياسية لتشويه السمعة
    Abraçando orfãos. Que vulgar, baixo, desprezivel, truque politico. Open Subtitles يالها من خدعة سياسية منحطة
    O pan-africanismo politico já existe, por isso não estou a inventar nada totalmente novo. TED والآن فإن الأمة الأفريقية السياسية موجودة فعلاً لذلك فأنا لا أخترع أي شيء جديد هنا.
    O Sandro pensa que estou a tratar do seu pequeno problema politico. Mas isso é só uma diversão. Open Subtitles ساندرا ستهتم بهذه المشكلة السياسية وهذا مجرد تحويل
    Mas uma das ordens do Estado, diz que o politico que nós detemos deve voltar às suas actividades. Open Subtitles لم يحدد المصدر السياسي المسؤول سبب الاحتجاز هناك لإنشغاله بواجباته السياسية
    Depois de se ter o tremendo poder económico que vemos no topo do topo da distribuição de rendimentos e o poder politico que ele inevitavelmente atrai, também se torna tentador começar a tentar alterar as regras do jogo a nosso favor. TED بمجرد حصولك على القوة الاقتصادية الهائلة التي نراها في أعلى القمة لتوزيع الدخل والقوة السياسية التي تنطوي عليها حتمًا، يصبح من المغري كذلك البدء بمحاولة تغيير قواعد اللعبة في صالحك.
    E as ideias a propagar para atingirem as massas são a base do activismo politico num governo popular. TED وتحقيق تلك الأفكار هو كل شيء للنشاط السياسي في الحكومة الشعبية
    E porquê deixar de jogar com o sistema politico e económico global, tal como ele existe, para o nosso maior benefício? TED ولماذا التوقف عند مجرد اللعب بالنظام السياسي والاقتصادي العالمي كما هو قائم إلى الحد الأقصى لمصلحتك الخاصة؟
    Até eu atingir a maioridade, o Regente é o chefe politico do Tibete. Open Subtitles حتى أنا أَصِلُ لسنّ البلوغ، الوصي هو القائد السياسي للتبت.
    Um politico local disse, "É um momento de orgulho para a cidade e todos os nova-iorquinos. " Open Subtitles لإعادة بناء المستشفى العام وقد صرح مسؤول سياسي ان هذا العمل فخر للمدينة
    O músico/activista politico, Jackson Browne. Open Subtitles فنان استديوهات إليكترا وناشط سياسي جاكسون براون
    Porque neste país nenhum politico ou industrialista alguma vez foi condenado por um crime. Open Subtitles لماذا في بلادنا لا سياسي أو صناعي أدين بجريمة على الإطلاق
    Agradeço de verdade, mas talvez o real problema é que eu não seja um politico. Open Subtitles لكن المشكلة الحقيقية ربما أنني لست سياسياً
    Então o Crowley prendeu os adorados dedos dos pés de um politico poderoso? Open Subtitles إذاً، كراولي كان يحتجز أصابع الأقدام المحبوبة لسياسي مُتَنَفذ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus