"por horas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لساعات
        
    Fui até lá e esperei por horas, e não me deixaram vê-lo. Open Subtitles لقد قدت طول الطريق هنالك وانتظرت لساعات ولم يسمحو لي برؤيته
    Jeff costumava brincar com ele por horas quando ele era um bebé. Open Subtitles جيف اعتاد ان يلعب بها لساعات في التمدد عندما كان طفلا.
    Ela pode envolver a terra, obscurecer a vista por horas. Open Subtitles بإمكانه أن يُلازم الأرض , أو يحجُب المنظر لساعات
    Finalmente descobri a password. Eu tive de por o computador a correr variações de palavras por horas. Open Subtitles اكتشفت أخيراً كلمة السر جعلت الكمبيوتر يتحقق من الكلمات لساعات
    Poderia explicar-te por horas e não teria diferença. Open Subtitles أنا يمكنني أن أشرح ذلك لساعات و لن يصنع ذلك فارقاً
    Foi horrível Ficamos sentados por horas Open Subtitles كانت أمراً مريعاً كنا ننتظر لساعات كان مملاً جداً
    A única coisa que me lembro é de estar num quarto escuro, lutanto no mano-a-mano por horas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أذكره أننا كنا في غرفة مظلمة نتقاتل باليد لساعات
    Quando fui culpada de assassinato, por causa dos iranianos... me atrasei, por horas, antes de alguém ter notado. Open Subtitles عندما حاول الايرانيون إلصاق تهمة القتل بي كنت متأخرة لساعات عديدة قبل أن يلاحظ أحد
    Mas a minha mãe dizia não, apenas comprou-me uma máquina fotográfica e em vez de estar a olhar para as coisas por horas indeterminadas, apenas lhes tirava uma fotografia. Open Subtitles وأشترت لي كاميرا وهكذا بدلاً من أن أشاهد الأشياء لساعات فأصبحت أصورها
    Já é difícil o suficiente ficar nesta coisa por horas sem ter que ouvir vocês. Open Subtitles انه صعب بشكل كافى الجلوس هنا لساعات بدون الاستماع لكم يا رفاق.
    E a conversa foi sobre e sobre. Ele ficou lá, ninguém disse nada ... e continuaria por horas, se ninguém disse nada. Open Subtitles المحادثة تستمر و تستمر و ان لم يقل احد اى شئ ستستمر فى الكلام لساعات
    Peço ajuda e estás-me a prender por horas com aqueles dois palhaços que mandaste para nos socorrer. Open Subtitles أنا أطلب المساعدة هنا، وأنت تركتني أنتظر لساعات هنا، ومن ثم حصرتني. مع هذين المهرجَين اللَذَين أرسلتهما لإنقاذي.
    Era frio e escuro. Aguentamos o tiroteio por horas. Open Subtitles كان الجو بارداً ومظلماً وكنا في وسط إطلاق النار لساعات
    Gostou menos com uma mulher anã quando estava trancado num forno em Estugarda e fez um buraco para que ela pudesse chupar-lhe a piça por horas? Open Subtitles هل تستمتع بشكل أقل مع فتاة قصيرة أنت قفل عليك داخل فرن في شتوتغارت و حفرت حفرة على ذلك يجب أن تمص قضيبك لساعات
    A melhor parte é que me deixam sentar e escrever por horas. Open Subtitles الجزء الأفضل أنهم يسمحون لي بالجلوس والكتابة لساعات
    Uma vez dominadas, levava-as até à sua carrinha onde as abusava sexualmente, às vezes por horas. Open Subtitles يقوم بنقلهم إلى شاحنته حيث يعتدي عليهم جنسياَ أحياناَ لساعات
    Nós procurámos-te por horas. Open Subtitles لا أصدق أنك على قيد الحياة. لقد بحثنا عنك لساعات.
    Poupe-me. Tive-o sob hipnose por horas. Open Subtitles وفري حديثك ، لقد نومته مغناطيسياً لساعات
    Na Mansão Briarcliff, é comum ver pacientes deixados por conta própria, sem supervisão e sem estímulo por horas. Open Subtitles "في مصحة "بريكليف ليسَ غريباً أن تروا مرضى متروكين لوحدهم دونَ إشراف, دونَ تحفيز, لساعات طويلة
    - Não faço questão de deambular em agonia por horas a fio, quando chegar o dia. Open Subtitles ليست لدي نية أن أعاني سكرات الموت لساعات عندما يحين ذلك الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus