-Acho que estás preparado para ir para casa por um tempo. | Open Subtitles | أعتقد أنك كنت جاهزاً للذهاب إلى المنزل لبعض الوقت الآن |
Na verdade, preciso que não dês nas vistas por um tempo, porque isto ainda vai piorar antes de melhorar. | Open Subtitles | نعم.. في الواقع أحتاجك , أن تبقي رأسك منخفضا لبعض الوقت لأن الوضع سيسوء قبل أن يتحسن |
Não me importo de ser outra pessoa por um tempo. | Open Subtitles | لا أمانع أن اكون شخصاً آخر لفترة من الوقت |
Talvez devêssemos estar longe um do outro por um tempo. | Open Subtitles | ربما علينا ان نتوقف عن رؤية بعضنا البعض لفتره |
por um tempo, você será tudo o que é errado na política. | Open Subtitles | لوهلة,ستكون أنت كل شيء سبب الخطأ في السياسات. |
Por isso ele quis afastar-me daqui por um tempo. | Open Subtitles | لذا أرادني أن أخرج من ذلك الطور لفترة قصيرة |
Trabalhei no distrito do norte, no Texas por um tempo. | Open Subtitles | نعم انا عملت.. في الحدودالشمالية لولاية تكساس لبعض الوقت |
Disfarces são óptimos para namoriscar por um tempo, mas mais cedo ou mais tarde vão ter que parar de jogar | Open Subtitles | موضوع التنكر هذا كله رائع للتغزل لبعض الوقت, ولكن عاجلا أو آجلا سيكون عليكم التوقف عن لعب الألعاب |
Pode não doer, mas não vais mexer esse braço por um tempo. | Open Subtitles | ربما لا تُؤلمك و لكنك لن تُحرك هذا الذراع لبعض الوقت. |
Deverias ir para lá, pelo menos por um tempo. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ الذهاب هناك على الأقل لبعض الوقت |
Talvez signifique que irá ser mais dificil para ti por um tempo | Open Subtitles | قد يعني هذا أنّ الأمور ستكون أكثر صعوبة عليك لبعض الوقت |
Tive problemas e o Estado manteve-me longe por um tempo | Open Subtitles | كان لدى بعض المشاكل والولاية قامت بوضع فى مصحة لبعض الوقت |
Bem, parece que vamos ficar aqui por um tempo. | Open Subtitles | حسناً الأمر يبدو وكأننا سنكون هنا لفترة من الوقت |
- Você estava a sair-se bem. - por um tempo estávamos empatados. | Open Subtitles | تبدو ستكون بخير - لفترة من الوقت هناك، حتى بالمال - |
Não, acho que já chega de hospitais por um tempo. | Open Subtitles | لا، أعتقد إنى قد إكتفيت من المستشفيات، لفترة من الوقت على أي حال. |
Já que não nos veremos por um tempo, ...me dê alguns dos Super-8. | Open Subtitles | اذا كنّا لن نرى بعضنا البعض لفتره أعطني بعض الشرائط المصوره لنا |
Vou voltar para a plataforma de petróleo, por isso vou estar longe por um tempo. | Open Subtitles | قريباً سأعود للعمل و سأترككِ لفتره من الوقت. |
Esperámos fora por um tempo ... mas estávamos com fome ... de modo que entrou, na esperança de encontrar algo para comer. | Open Subtitles | انتظرنا بالخارج لفتره و لكننا كنا جائعين لذلك دخلنا امالين ان نجد شئ لنأكله |
Então, daqui ele andou até o Tiber e ali parou por um tempo para fazer o retrato do Castelo de Sant'Angelo. | Open Subtitles | إذاً من هنا هو سار إلى نهر التايبر وعندها توقف لوهلة ليرسم قلعة القديس أنجيلو |
Mas por um tempo, por este excelente momento de tempo, funcionou, não funcionou? | Open Subtitles | لكن لفترة قصيرة لهذه اللحظة الرائعة من الزمن اتى بنتيجة ، اليس كذلك ؟ |
Janine, me transferiram, vou ficar fora por um tempo. | Open Subtitles | جينين لقد تم نقلي آنني راحل بعيداً لفترة من الزمن |
Pelo menos por um tempo até que as coisas esfriem por aqui. | Open Subtitles | لفترة وجيزة على الأقل إلى حين تهدء الأوضاع هنا |
Deixem-se estar aqui. Quando eu der o meu poder à rapariga, fico fraco por um tempo. | Open Subtitles | و انت ستظل هنا عندما اعطي طاقتي للفتاة ساضعف مؤقتا |
Ok, Pete e eu nos encrontramos em um clube numa noire e saímos por um tempo. Seja como for, nós ainda temos uma casa juntos. | Open Subtitles | لقد إلتقينا في نادٍ، خرجنا لفترة زمنيّة قصيرة على أيّ حال، لا يزال لدينا مكان معاً |
Falo de tratar de fazer isto separados, por um tempo. | Open Subtitles | أتحدث عن محاولة فعل هذا منفصلين لفترة قليلة على الأقل |
por um tempo, de qualquer maneira. | Open Subtitles | لفترة ما على أى حال |
Não, só por um tempo. Você virá também. Samuel fez planos. | Open Subtitles | لا، لا، لفترةٍ قصيرةٍ فقط فستأتين معنا، أيضاً |
Tens que ter cuidado por um tempo. | Open Subtitles | يجبُ عليكـَ أن تبقى متيقظاً حذراً لفترةٍ من الوقت |
Basicamente, sabemos que a armadilha só vai segurá-los por um tempo. | Open Subtitles | أساساً نحن نعلم أن هذا الفخ فقط سيقوم بإبطائهم ولكن ليس للأبد |