"por um tempo" - Traduction Portugais en Arabe

    • لبعض الوقت
        
    • لفترة من الوقت
        
    • لفتره
        
    • لوهلة
        
    • لفترة قصيرة
        
    • لفترة من الزمن
        
    • لفترة وجيزة
        
    • مؤقتا
        
    • بعيداً لفترة
        
    • لفترة زمنيّة قصيرة
        
    • لفترة قليلة
        
    • لفترة ما
        
    • لفترةٍ قصيرةٍ
        
    • لفترةٍ من الوقت
        
    • ليس للأبد
        
    -Acho que estás preparado para ir para casa por um tempo. Open Subtitles أعتقد أنك كنت جاهزاً للذهاب إلى المنزل لبعض الوقت الآن
    Na verdade, preciso que não dês nas vistas por um tempo, porque isto ainda vai piorar antes de melhorar. Open Subtitles نعم.. في الواقع أحتاجك , أن تبقي رأسك منخفضا لبعض الوقت لأن الوضع سيسوء قبل أن يتحسن
    Não me importo de ser outra pessoa por um tempo. Open Subtitles لا أمانع أن اكون شخصاً آخر لفترة من الوقت
    Talvez devêssemos estar longe um do outro por um tempo. Open Subtitles ربما علينا ان نتوقف عن رؤية بعضنا البعض لفتره
    por um tempo, você será tudo o que é errado na política. Open Subtitles لوهلة,ستكون أنت كل شيء سبب الخطأ في السياسات.
    Por isso ele quis afastar-me daqui por um tempo. Open Subtitles لذا أرادني أن أخرج من ذلك الطور لفترة قصيرة
    Trabalhei no distrito do norte, no Texas por um tempo. Open Subtitles نعم انا عملت.. في الحدودالشمالية لولاية تكساس لبعض الوقت
    Disfarces são óptimos para namoriscar por um tempo, mas mais cedo ou mais tarde vão ter que parar de jogar Open Subtitles موضوع التنكر هذا كله رائع للتغزل لبعض الوقت, ولكن عاجلا أو آجلا سيكون عليكم التوقف عن لعب الألعاب
    Pode não doer, mas não vais mexer esse braço por um tempo. Open Subtitles ربما لا تُؤلمك و لكنك لن تُحرك هذا الذراع لبعض الوقت.
    Deverias ir para lá, pelo menos por um tempo. Open Subtitles ينبغي عليكِ الذهاب هناك على الأقل لبعض الوقت
    Talvez signifique que irá ser mais dificil para ti por um tempo Open Subtitles قد يعني هذا أنّ الأمور ستكون أكثر صعوبة عليك لبعض الوقت
    Tive problemas e o Estado manteve-me longe por um tempo Open Subtitles كان لدى بعض المشاكل والولاية قامت بوضع فى مصحة لبعض الوقت
    Bem, parece que vamos ficar aqui por um tempo. Open Subtitles حسناً الأمر يبدو وكأننا سنكون هنا لفترة من الوقت
    - Você estava a sair-se bem. - por um tempo estávamos empatados. Open Subtitles تبدو ستكون بخير - لفترة من الوقت هناك، حتى بالمال -
    Não, acho que já chega de hospitais por um tempo. Open Subtitles لا، أعتقد إنى قد إكتفيت من المستشفيات، لفترة من الوقت على أي حال.
    Já que não nos veremos por um tempo, ...me dê alguns dos Super-8. Open Subtitles اذا كنّا لن نرى بعضنا البعض لفتره أعطني بعض الشرائط المصوره لنا
    Vou voltar para a plataforma de petróleo, por isso vou estar longe por um tempo. Open Subtitles قريباً سأعود للعمل و سأترككِ لفتره من الوقت.
    Esperámos fora por um tempo ... mas estávamos com fome ... de modo que entrou, na esperança de encontrar algo para comer. Open Subtitles انتظرنا بالخارج لفتره و لكننا كنا جائعين لذلك دخلنا امالين ان نجد شئ لنأكله
    Então, daqui ele andou até o Tiber e ali parou por um tempo para fazer o retrato do Castelo de Sant'Angelo. Open Subtitles إذاً من هنا هو سار إلى نهر التايبر وعندها توقف لوهلة ليرسم قلعة القديس أنجيلو
    Mas por um tempo, por este excelente momento de tempo, funcionou, não funcionou? Open Subtitles لكن لفترة قصيرة لهذه اللحظة الرائعة من الزمن اتى بنتيجة ، اليس كذلك ؟
    Janine, me transferiram, vou ficar fora por um tempo. Open Subtitles جينين لقد تم نقلي آنني راحل بعيداً لفترة من الزمن
    Pelo menos por um tempo até que as coisas esfriem por aqui. Open Subtitles لفترة وجيزة على الأقل إلى حين تهدء الأوضاع هنا
    Deixem-se estar aqui. Quando eu der o meu poder à rapariga, fico fraco por um tempo. Open Subtitles و انت ستظل هنا عندما اعطي طاقتي للفتاة ساضعف مؤقتا
    Ok, Pete e eu nos encrontramos em um clube numa noire e saímos por um tempo. Seja como for, nós ainda temos uma casa juntos. Open Subtitles لقد إلتقينا في نادٍ، خرجنا لفترة زمنيّة قصيرة على أيّ حال، لا يزال لدينا مكان معاً
    Falo de tratar de fazer isto separados, por um tempo. Open Subtitles أتحدث عن محاولة فعل هذا منفصلين لفترة قليلة على الأقل
    por um tempo, de qualquer maneira. Open Subtitles لفترة ما على أى حال
    Não, só por um tempo. Você virá também. Samuel fez planos. Open Subtitles لا، لا، لفترةٍ قصيرةٍ فقط فستأتين معنا، أيضاً
    Tens que ter cuidado por um tempo. Open Subtitles يجبُ عليكـَ أن تبقى متيقظاً حذراً لفترةٍ من الوقت
    Basicamente, sabemos que a armadilha só vai segurá-los por um tempo. Open Subtitles أساساً نحن نعلم أن هذا الفخ فقط سيقوم بإبطائهم ولكن ليس للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus