Estou aqui Porque ouvi rumores de que ocultou um certo número de investimentos secretos dentro da empresa. | Open Subtitles | أنا هنا لأنني سمعت شائعات تقول بأنك خبأت العديد من الإستثمارات السرية داخل جدران الشركة |
Vou parar aqui um bocadinho, Porque ouvi dizer que a TED tem um pré-requisito, temos de ter uma foto antiga, com o cabelo comprido. | TED | في الواقع سأتوقف للحظة لأنني سمعت أنه لتحدث في تيد يجب أن تكون لديك صورة شخصية من الأيام الخوالي بشعر كبير |
e que estava abandonado. Quando lá entrei a primeira vez, tive medo, Porque ouvi cães a ladrar e pensei serem cães de guarda. | TED | وحينما ولجت إليه في البدء، كنت خائفة، لأني سمعت أصوات كلاب تنبح وظننتها كلاب للحراسة. |
Porque ouvi dizer que gosta de dormir com todas. | Open Subtitles | لأني سمعت أنه يحب النوم مع كل احد |
Porque ouvi agora chamam-lhe... de "departamento de emergências." | Open Subtitles | لأنني سمعتُ الآن "أنّهم يسمّونها "أقسام الطوارئ |
Sei que almoçaram Porque ouvi o Conde fazer o pedido. | Open Subtitles | أنا علمت انهم تناولوا الغداء لأنى سمعت الكونت يطلبه |
Porque ouvi dizer que ele mata qualquer um que veja a sua cara. | Open Subtitles | لأننى سمعت أنه يقتل أى شخص يرى وجهه |
Vim aqui Porque ouvi dizer que tratam melhor os negros. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لأنني سمعت أنهم يُعاملون الزنوج أفضل |
Ainda bem que ele se aposentou, Porque ouvi que a sua esposa iria partir as suas pernas se ele não o fizesse. | Open Subtitles | والشيئ الجيد أنه تقاعد لأنني سمعت أن زوجته ستكسر له قدماه إن لم يفعل ذلك |
Porque ouvi dizer que adoram polícias corruptos e giros na prisão. | Open Subtitles | لأنني سمعت انهم يحبون الشرطة القذرين في السجن |
Estou a ligar Porque ouvi dizer que o Presidente está na posse de um rapaz que... | Open Subtitles | انا أتصل لأنني سمعت أن الرئيس الآن لديه صبي هو |
Porque ouvi dizer que elas requerem muita manutenção. | Open Subtitles | لأنني سمعت أنه يتطلّب الكثير من الرعاية. |
Não consigo, Porque ouvi ar a sair. | Open Subtitles | لا أستطيع لأنني سمعت الهواء يهمس خارجاً من فوهة الأذن سمعت الهواء يهمس خارجاً منها |
Vim cá acima, Porque ouvi dizer que te ofereceram o cargo de Chefe de Medicina. - Sim. | Open Subtitles | فقط جئت إلى هنا لأني سمعت أن مجلس الإدارة عرض عليك منصب رئيس الأطبّاء |
Sei que não estava atrasada, Porque ouvi o meu relógio de cuco quando cheguei à porta. | Open Subtitles | أعرف أني لم أتأخر لأني سمعت صوت ساعة الوقواق حين وصلت للباب |
E acabei agora de ir até a porta da frente com uma arma Porque ouvi o jornal a ser entregue. | Open Subtitles | و للتو ركضت متجهة ً الى الباب بمسدس فقط لأني سمعت صوت من يوزع الجرائد. |
Porque ouvi dizer que vocês estavam a ficar bastante íntimos na varanda dele, a noite passada. O Gil sabe que estiveste lá? | Open Subtitles | لأنني سمعتُ أنكم تقربتم من بعض أمام شرفة منزلة أيعلم (جيل) بذهابكِ لهناك؟ |
Sim, Porque ouvi rumores. | Open Subtitles | -أجل، لأنني سمعتُ إشاعات . |
Não percebi muito, mas sei que almoçaram, Porque ouvi o Conde fazer o pedido. | Open Subtitles | لم أستطع السماع جيدا , ولكنى متأكد من طلبه للغداء لأنى سمعت الكونت وهو يطلبه. |
Felizmente para si, Porque ouvi dizer que está a procura de um. | Open Subtitles | من حسن حظك لأنى سمعت أنك ربما تحتاج لواحد |
Porque ouvi a voz. | Open Subtitles | وذلك .. لأننى سمعت صوته |