O que começou como uma operação de um só homem, depressa cresceu para um negócio próspero que competiu de igual para igual com o maior construtor da região. | Open Subtitles | والذى بدأ برجل واحد فى العمل ثم نمى الأمر إلى عمل مزدهر والذى إستمر بالتزايد |
Aqueles que trabalham comigo, por assim dizer, pode ter um tempo longo e próspero aqui. | Open Subtitles | أولئك الذين يعملون معي ، إذا جاز التعبير ، يمكن أن يكون طويلا والوقت هنا مزدهر. |
Mandar-se pelos ares faz parte do futuro próspero que Deus quer? | Open Subtitles | هل تفجير انفسكم جزء من المستقبل المزدهر الذي اراده الرب؟ |
Mas alguém se interporia neste futuro próspero: | Open Subtitles | لكن شخصاً ما كان في الطريق إلى هذا المستقبل المزدهر |
A conspiração de próspero estende-se à vida amorosa da sua filha, que ele planeia que se apaixone pelo príncipe Ferdinando naufragado. | TED | بل وشملت مكيدة بروسبيرو حتى قلب ابنته التي يخطط لأن تُفتتن بالملتجئ للشاطئ |
Sem mencionar que é próspero. | Open Subtitles | ناهيك عن كونها مُزدهرة. |
O teu dinheiro imundo da droga foi transformado num belo rendimento limpo e colectável através de um investimento astuto num negócio próspero. | Open Subtitles | أموال المخدرات القذرة قد تمّ تحويلها إلى أموال نزيهة، نظيفة، وتخضع للضرائب تمّ جلبها إليك بدهاء استثماري في تجارة مزدهرة |
Não, eu dirijo um confortável... não, desculpe-me. Eu dirijo um próspero negócio. | Open Subtitles | إني أدير عملاً مريحاً معذره ، بل مزدهراً |
Pode não ser rico e próspero, mas essa é a tua definição de sucesso. | Open Subtitles | قد لا يكون مزدهر وما إلى ذلك هذا مجرد تعريفك للنجاح |
Embora nunca venha a ser exactamente o mesmo que era antes da guerra, ainda poderá tornar-se um próspero e rico ecossistema. | Open Subtitles | في حين انها لن تكون أبدا بالضبط نفس ما كانت عليه قبل الحرب، مازالت يمكن أن تصبح نظام بيئيّ مزدهر و غنيّ. |
Ainda bem que transformamos o teu trauma de infância num negócio próspero. | Open Subtitles | أحب كيف أننا قد حولنا صدمة طفولتكِ إلي مشروع مزدهر |
O que nos augura um futuro próspero... | Open Subtitles | الذي يبشر بخير، مزدهر ، حتى والقادمة في المستقبل ... |
Dois sóis juntos, "próspero". | TED | رمز شمسان معًا، يعني "مزدهر". |
Para não ficar com dúvidas, queres vender o nosso próspero negócio para vivermos num autocarro, como pessoas do circo? Vá lá. | Open Subtitles | دعني أستوضح الأمر، تريدنا أن نبيع عملنا المزدهر لنعيش في حافلة، مثل الرحّالة؟ |
Falamos de encerrar um negócio próspero durante vários meses. Vão achar-nos malucos. | Open Subtitles | أننا نتحدث بشأن أغلاق عملنا المزدهر لأشهر. |
Assumi o negócio próspero do meu pai... e encontraste emprego como professora na escola local. | Open Subtitles | ...توليت إدارة عمل أبي المزدهر وأنتي عثرتي على وظيفة تدريس في المدرسة المحلية |
Esta história de amor, por exemplo: a filha de um próspero taberneiro chinês cantonês apaixona-se quando se divertia nas ruas do porto de Callao, em Lima, pelo filho do famoso pasteleiro genovês, de Itália. | TED | كقصة الحب هذه، كمثال. ابنة صاحب متجر المكانتونية المزدهر أغرمت باللعب فى شوارع "كاياو" في ليما ابن الخباز المعروف"جينوفيس" في ايطاليا |
Fi-la sempre com um próspero masculino. | TED | أنا فعلت هذا دائماً مع بروسبيرو ذكر. |
Quando próspero e Ariel cercam António, Calibã junta forças com marinheiros embriagados que congeminam uma conspiração cómica para se apoderarem da ilha. | TED | الأمير" فيرديناند" وبينما "بروسبيرو" و"أريل" يحاصران "أنطونيو" يتعاون "كاليبان" مع بعض البحارة المخمورين الذين يحيكون مؤامرة هزلية للاستيلاء على الجزيرة |