"próspero" - Traduction Portugais en Arabe

    • مزدهر
        
    • المزدهر
        
    • بروسبيرو
        
    • مُزدهرة
        
    • مزدهرة
        
    • مزدهراً
        
    O que começou como uma operação de um só homem, depressa cresceu para um negócio próspero que competiu de igual para igual com o maior construtor da região. Open Subtitles والذى بدأ برجل واحد فى العمل ثم نمى الأمر إلى عمل مزدهر والذى إستمر بالتزايد
    Aqueles que trabalham comigo, por assim dizer, pode ter um tempo longo e próspero aqui. Open Subtitles أولئك الذين يعملون معي ، إذا جاز التعبير ، يمكن أن يكون طويلا والوقت هنا مزدهر.
    Mandar-se pelos ares faz parte do futuro próspero que Deus quer? Open Subtitles هل تفجير انفسكم جزء من المستقبل المزدهر الذي اراده الرب؟
    Mas alguém se interporia neste futuro próspero: Open Subtitles لكن شخصاً ما كان في الطريق إلى هذا المستقبل المزدهر
    A conspiração de próspero estende-se à vida amorosa da sua filha, que ele planeia que se apaixone pelo príncipe Ferdinando naufragado. TED بل وشملت مكيدة بروسبيرو حتى قلب ابنته التي يخطط لأن تُفتتن بالملتجئ للشاطئ
    Sem mencionar que é próspero. Open Subtitles ناهيك عن كونها مُزدهرة.
    O teu dinheiro imundo da droga foi transformado num belo rendimento limpo e colectável através de um investimento astuto num negócio próspero. Open Subtitles أموال المخدرات القذرة قد تمّ تحويلها إلى أموال نزيهة، نظيفة، وتخضع للضرائب تمّ جلبها إليك بدهاء استثماري في تجارة مزدهرة
    Não, eu dirijo um confortável... não, desculpe-me. Eu dirijo um próspero negócio. Open Subtitles إني أدير عملاً مريحاً معذره ، بل مزدهراً
    Pode não ser rico e próspero, mas essa é a tua definição de sucesso. Open Subtitles قد لا يكون مزدهر وما إلى ذلك هذا مجرد تعريفك للنجاح
    Embora nunca venha a ser exactamente o mesmo que era antes da guerra, ainda poderá tornar-se um próspero e rico ecossistema. Open Subtitles في حين انها لن تكون أبدا بالضبط نفس ما كانت عليه قبل الحرب، مازالت يمكن أن تصبح نظام بيئيّ مزدهر و غنيّ.
    Ainda bem que transformamos o teu trauma de infância num negócio próspero. Open Subtitles أحب كيف أننا قد حولنا صدمة طفولتكِ إلي مشروع مزدهر
    O que nos augura um futuro próspero... Open Subtitles الذي يبشر بخير، مزدهر ، حتى والقادمة في المستقبل ...
    Dois sóis juntos, "próspero". TED رمز شمسان معًا، يعني "مزدهر".
    Para não ficar com dúvidas, queres vender o nosso próspero negócio para vivermos num autocarro, como pessoas do circo? Vá lá. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر، تريدنا أن نبيع عملنا المزدهر لنعيش في حافلة، مثل الرحّالة؟
    Falamos de encerrar um negócio próspero durante vários meses. Vão achar-nos malucos. Open Subtitles أننا نتحدث بشأن أغلاق عملنا المزدهر لأشهر.
    Assumi o negócio próspero do meu pai... e encontraste emprego como professora na escola local. Open Subtitles ...توليت إدارة عمل أبي المزدهر وأنتي عثرتي على وظيفة تدريس في المدرسة المحلية
    Esta história de amor, por exemplo: a filha de um próspero taberneiro chinês cantonês apaixona-se quando se divertia nas ruas do porto de Callao, em Lima, pelo filho do famoso pasteleiro genovês, de Itália. TED كقصة الحب هذه، كمثال. ابنة صاحب متجر المكانتونية المزدهر أغرمت باللعب فى شوارع "كاياو" في ليما ابن الخباز المعروف"جينوفيس" في ايطاليا
    Fi-la sempre com um próspero masculino. TED أنا فعلت هذا دائماً مع بروسبيرو ذكر.
    Quando próspero e Ariel cercam António, Calibã junta forças com marinheiros embriagados que congeminam uma conspiração cómica para se apoderarem da ilha. TED الأمير" فيرديناند" وبينما "بروسبيرو" و"أريل" يحاصران "أنطونيو" يتعاون "كاليبان" مع بعض البحارة المخمورين الذين يحيكون مؤامرة هزلية للاستيلاء على الجزيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus