| Oh. Porque chegaste tão cedo a casa, meu anjo precioso? | Open Subtitles | اوه, لماذا عدت الى المنزل مبكراأ يا ملاكي الغالي |
| Mandar-lhe alguma roupa e o precioso saxofone. | Open Subtitles | احضار بعض الملابس و ساكسفونه الغالي عليه |
| Estamos a perder um tempo precioso. | Open Subtitles | انها خدعه واضحة , سيدى الرئيس نحن نهدر وقتاً ثميناً |
| O seu tempo talvez não signifique muito, Sr. Monk, mas o meu tempo neste hospital é um bem precioso. | Open Subtitles | الوقت الخاص بك قد لا يعني الكثير، سيد مونك، ولكن وقتي في هذا المستشفى هو سلعة ثمينة. |
| A mente, o nosso recurso mais valioso e precioso, através da qual conseguimos viver cada momento da nossa vida, | TED | العقل، هو المورد الأكثر قيمة و ثمناً لديناً ، فعبر كل لحظة واحدة نمر فيها من حياتنا |
| Obrigado por nos trazer a todos juntos neste tempo precioso. | Open Subtitles | حمداً لك لأنك جمعتنا معاً في هذا الوقت العزيز |
| Mas, para perceber como este metal precioso veio a fazer parte do nosso planeta temos de contemplar as estrelas. | TED | ولكن لكي نفهم كيف أصبح هذا المعدن النفيس جزءاً من كوكبنا في بادئ الأمر ، علينا أن ننظر إلى الأعلى نحو النجوم. |
| Não podias arriscar-me, ou a qualquer outra pessoa, colocando em risco a equipa, o teu precioso Scorpion. | Open Subtitles | لم تستطع المخاطرة بأن أقوم أنا أو أيّ شخص آخر بتعريض فريقك للخطر، جماعتك الغالية. |
| Custar-te-ia meio milhão, mas ao menos terias o teu precioso candeeiro. | Open Subtitles | سيكلّفك هذا 500 ألف دولار فقط ولكن على الأقل ستحصل على مصباحك الغالي |
| Tudo porque seu filho precioso está estragado para alimentar o gado? | Open Subtitles | كلّ ذلك لأن ولدك الغالي فاسد لدرجة عجزة عن إطعام الماشية |
| Mas podias jurar pela cabeça do teu precioso filho. | Open Subtitles | لكن يمكنك أن تقسم لي برأس إبنك الغالي |
| Mesmo que eu tenha de arranjar dois empregos nocturnos, vou pagar ao teu precioso alfaiate. | Open Subtitles | حتى لو وجب علي العمل لليلتين اضافيتين .. سوف ادفع لخياطك الغالي |
| Perdemos ambos algo precioso, mas podemos recuperá-lo. | Open Subtitles | ,كلانا خسر شيئاً ثميناً ولكن نستطيع إسترجاعه |
| Os mais poderosos de entre vós jazem mortos as suas cabeças cercam-vos e tudo o que consideram precioso está agora nas nossas mãos. | Open Subtitles | أقوى رجالكم مُلقون صرعى و رؤوسهم من حولك و كُلَّ ما تعده ثميناً اضحى .بين أيدينا الآن |
| Cada um recebeu um único ovo precioso, equilibrado sobre as suas patas. | Open Subtitles | اُؤتمن كلّ منهم على بيضةٍ واحدة ثمينة تتّزن على وجه قدميه |
| Porque família é um presente precioso, não podemos desvalorizá-la. | Open Subtitles | لأن العائلة هبة ثمينة لا يجب الاستهانة بها |
| Não temos um planeta e muito menos crianças que possamos deitar fora, tudo é precioso. | TED | فنحن لا نملك كوكباً يمكن استبداله ولا اطفالنا .. يمكننا التخلي عنهم .. ان هذه الاشياء هي قيمة جداً |
| Mas, por causa do nosso trabalho, há hoje um cantinho em Cancún que é precioso por ser o que é. | TED | ولكن و بسبب عملنا هناك، هناك الآن ركن صغير من كانكون ذو قيمة كبيرة ببساطة لأنه هناك. |
| Seu entusiasmo é contagiante meu querido, mas o tempo de Zuse é precioso. | Open Subtitles | حماسك هذا هو الذى سيقضى عليك أيها الألى العزيز |
| Mas mostrou-me também aquilo que é precioso tal como o amor pelo qual só posso estar grata. " | Open Subtitles | لكنها أيضا أرتنى ما هو الشىء النفيس لقد أحببت الوحيد الذى أكون شاكرة له دائما |
| Ando aqui eu toda contente e o Red vem-me com uma conversa sobre o seu precioso Corvette. | Open Subtitles | ها أنا فرحة، في حين أن ريد عاد للمنزل متحسرا حول سيارته الغالية |
| Há anos que o teu pai é um precioso conselheiro desta escola. | Open Subtitles | والدك قدم خدمات لاتقدر بثمن , لهذه المدرسة طوال تلك السنوات |
| -Não, não estou. Esta coisa esquisita é obviamente algo muito precioso. | Open Subtitles | يبدو هذا الحيوان غالي الثمن جدا |
| Já perdeu tempo que chegasse. Cada momento é precioso. | Open Subtitles | انها فقدت مايكفي من الوقت كل لحظه ثمينه |
| Mas de modo nenhum quero tomar o vosso precioso tempo. | Open Subtitles | لكن رجاء لا تدعوني أخذ الكثر من وقتكم الثمين |
| Quando ligámos todas estas luzes... perdemos algo de precioso. | Open Subtitles | عندما أشعلنا كل هذه الأضواء فقدنا شيء ثمين |
| Mas por favor não desperdices algo tão precioso como o vinho. Depressa, vamos embora. | Open Subtitles | ولكن أرجوك لا تسقط شيئا ثمينا جدا مثل النبيذ |
| Além disso, meu precioso, ele irá longe. | Open Subtitles | إضافةً إلى، ثميني انه لَنْ يُصبحَ بعيد |
| E por fim, o mais precioso recurso que temos na Terra é a água doce. Não usar a água doce. | TED | وأخيرًا أكثر المصادر النفيسة التي نمتلكها على هذه الأرض هي الماء العذب. لا تستخدم الماء النقي. |