| Acho que Precisamos de falar sobre o que aconteceu na casa. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نتحدث عما جرى هناك في المنزل |
| Precisamos de falar com a pessoa que escreveu esse artigo. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث للشخص الذى قام بكتابه هذا التقرير |
| Professor acho que Precisamos de falar sobre a minha avaliação. | Open Subtitles | بروفسور أظن أنه علينا التحدث عن امتحانى لمنتصف العام |
| Quando tiver um momento, Precisamos de falar. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث حين يكون لديك قليل من الوقت |
| Sei que Precisamos de falar, mas não é boa altura. | Open Subtitles | أعلم أنّنا يجب أن نتحدّث بهذا الأمر لكن الآن ليس هو الوقت المناسب |
| Começamos bem. Mas Precisamos de falar sobre o futuro. | Open Subtitles | لقد بدأت بقوّة، لكننا نحتاج للتحدث عن المستقبل. |
| Íamos falar contigo. Precisamos de falar contigo sobre o Curtis Peck. | Open Subtitles | لقد كنا فى طريقنا لرؤيتك نريد التحدث عن كورتيس بيك |
| Não, diz-me sobre o que não Precisamos de falar para já. | Open Subtitles | لا , أخبريني مالذي لا يجب أن نتحدث عنه الآن |
| - Precisamos de falar. - Falar de quê, Patrick ? | Open Subtitles | يجب أن نتحدث نتحدث عن ماذا يا باتريك ؟ |
| Precisamos de falar com o Rei acerca da guerra, é importante. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث إلى الملك بشأن الحرب الأمر هام |
| Por isso acho que Precisamos de falar mais tarde. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنه يجب علينا التحدث معاً لاحقاً |
| Para compreender este aspecto do "stress" Precisamos de falar de uma hormona, a oxitocina e sei que a oxitocina já foi | TED | لفهم هذا الجانب من الضغط، علينا التحدث عن هرمون هو أوكسيتوسين، واعلم بأن الأوكسيتوسين قد حصل |
| Portanto, se não vale a pena falar mais de ciência ou se não Precisamos de falar mais sobre ciência, de que é que devemos falar? | TED | إذاً إن لم يكن علينا التحدث عن العلم أكثر، أو إن لم نكن بحاجة للحديث عن العلم أكثر، فعن ماذا يجب أن نتحدث؟ |
| Peço desculpa por aparecermos assim, mas Precisamos de falar consigo. | Open Subtitles | أنا آسفة لزيارتنا هكذا لكن علينا أن نتحدث بخصوص شيء |
| - Jeremy, Precisamos de falar. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتحدث يا جيرمي عمل رائع بخصوص الجسر يا صاحبي |
| Lamento. Precisamos de falar com ele a sós. | Open Subtitles | أنا آسف، يجب أن نتحدّث معه على انفراد |
| Dado o que aconteceu entre nós, não achas que Precisamos de falar? | Open Subtitles | وبالنظر لما حدث معنا ألا تظنين بأن ربما نحتاج للتحدث عنه؟ |
| Oleg Igorevich Burov. Precisamos de falar consigo em Yasanevo. | Open Subtitles | أوليغ ايغوريتشف بوروف, نريد التحدث معك في ياسانيوف |
| Tudo bem. Primeiro, querida, Precisamos de falar sobre uma coisa. | Open Subtitles | حسنا في البداية عزيزتي علينا ان نتحدث عن شيء ما |
| Faz tudo para o estabilizar. Precisamos de falar com ele agora. | Open Subtitles | افعل كل ما تستطيع لتجعله مستقراً نحتاج أن نتحدث إليه الآن. |
| Não agora, mas quando isto acabar, Precisamos de falar. | Open Subtitles | ليس الآن، ولكن عندما يكون هذا هو أكثر، و نحن بحاجة الى التحدث. |
| Precisamos de falar com as famílias das vítimas. | Open Subtitles | مرتبطة بأول جريمتين يجب ان نتحدث مع عائلات الضحايا |
| Acho que Precisamos de falar com alguém da agência funerária. | Open Subtitles | أظن أنه علينا أن نتكلم مع أحد من دار الجنائز |
| Passa-se obviamente qualquer coisa e nem estou a dizer que Precisamos de falar disso agora. | Open Subtitles | واضح أنّ هناك خطب ما ولستُ أقول أنّ علينا التحدّث عنه الآن |
| Não Precisamos de falar sobre isso agora. Aquilo que importa é que voltaste para nós. | Open Subtitles | ليس علينا أن نتحدّث عن ذلك الآن الأهم هو أننا استعدناك |
| Já não Precisamos de falar em ciência, temos falado em ciência durante mais de 150 anos. | TED | لا نحتاج للحديث عن الكثير من العلم، لقد كنا نتحدث عن العلم لما يزيد عن 150 عاماً. |
| Mas, sobretudo, Precisamos de falar sobre o que já está a acontecer hoje, pelo mundo fora e o que poderá acontecer no futuro. | TED | الأهم من ذلك كله، نحن بحاجة للحديث عما يحدث بالعالم اليوم، وما يمكن أن يحدث في المستقبل. |