É preciso coragem para puxar o plugue quando ele não funciona. | Open Subtitles | الأمر يتطلب شجاعة لإيقافه حتى و إن كان لا ينجح |
Mas suponho que seja preciso coragem para demonstrar tanta dedicação à sopa. | Open Subtitles | و لكني أعتقد أنه يتطلب شجاعة منك لتوضيح مدى ولائك للحساء |
É preciso coragem para assumir uma posição sabendo que pode morrer. | Open Subtitles | يتطلب شجاعة لتقف في موضع تعرف أن عليك علامة ميت |
Porque é preciso coragem para pensar por si só, e ela fez isso. | Open Subtitles | لأن الأمر يتطلب شجاعة لكي تفكري لأجل ذاتك وهي فعلت ذلك |
É preciso coragem, para amar de novo, quando fomos magoados. | Open Subtitles | يتطلب الشجاعة انا تحب مرة اخرى |
"É preciso coragem para crescer e tornarem-se no que realmente são." | Open Subtitles | "أنه يتطلب الشجاعة لتنضجوا ولتصبحوا ما أنتم عليه حقًا". |
É preciso coragem para nos lembrarmos de que este é um mundo em que os sonhos, como os das nossas avós, se tornam realidade. | Open Subtitles | الأمر يتطلب شجاعة لنتذكر أن هذا العالم هو مرتع أحلامنا، مثل حلم جدتي الذي تحقق. |
É preciso coragem para se evidenciar assim. | TED | وهذا الأمر يتطلب شجاعة - أن تقف هكذا - |
É preciso coragem para mergulhar por baixo do gelo. | Open Subtitles | الغوض أسفل الجليد يتطلب شجاعة |
Foi preciso coragem para o que fizeste hoje. | Open Subtitles | ما فعلته اليوم، يتطلب شجاعة |
É preciso coragem para fazer o que estás a fazer, Rosario. | Open Subtitles | ما تفعلينه يتطلب شجاعة يا (روزاريو) |