Por que me Fazes isto? Principalmente depois de tudo que Fiz por ti! | Open Subtitles | لماذا تفعلين هذا بي خاصةً بعد المساعدة التي قدمتها لك ؟ |
Nós éramos inseparáveis, Principalmente depois de a minha mãe fugir. | Open Subtitles | دائما ما كنا معاً خاصةً بعد ما حدث مع أمي |
Calculei que ainda estivesses com uma crise familiar, Principalmente depois da 10ª chamada não atendida, por isso, espero que não te importes, mas tomei a liberdade de ser eu a acabar a apresentação. | Open Subtitles | لقد أدركت بأنكِ مازلتِ في الأزمة العائلية، خاصةً بعد اتصالي العاشر الذي لم تُجيبي عليه، لذا آمل أنكِ لا تمانعين بهذا، و لكنّي أخذت حرية |
Principalmente depois de terdes gerido mal o vosso governo, afastando os nobres. | Open Subtitles | خصوصا بعد أساءت إدارة أوائل حكمك دفع النبلاء بعيدا |
Quanto menos souber melhor, Principalmente depois do que aconteceu na taverna. | Open Subtitles | كلما قل مما تعرفعه كلما كان أفضل خصوصا بعد ما حدث فى الحانة |
Principalmente, depois do que houve com o Wildwind ano passado. | Open Subtitles | خصوصاً بعد الذي حَدثَ فى ويلد ويند السنه الماضيه |
Principalmente depois do que aconteceu, precisamos de quem saiba fazer as coisas. | Open Subtitles | خصوصاً بعد الذي حدث إننا نحتاج أشخاصاً يستطيعون القيام بالعمل |
E, francamente, já não tenho paciência nem para Cupidos nem para fadas nem para gente da sua laia, Principalmente depois de como as trataram, por isso, pire-se. | Open Subtitles | وبصراحة ، أنا لم يعد لدي وقت أو صبر لكيوبد أو الجنيات و الآخرين مثلك وخصوصاً بعد ما قاموا بخيانة فتياتي ، لذالك اكتفيت |
Principalmente depois do tempo em que estivemos separados? | Open Subtitles | خاصةً بعد غيابنا عن بعضنا لفترة؟ |
Principalmente depois das últimas semanas. | Open Subtitles | كان جيداً خاصةً بعد الأسابيع الفائتة |
Principalmente depois do motim do ano passado. | Open Subtitles | خاصةً بعد أعمال الشغب في العام الماضي |
Principalmente depois do que ela fez por si. | Open Subtitles | خاصةً بعد ما فعلته لكِ |
Principalmente depois do teu caso em Las Vegas. -Eu vi-te na suíte do hotel, em cima de uma miúda. | Open Subtitles | خصوصا بعد علاقتك الغرامية في "لاس فيغاس". |
Principalmente depois de o Ben se ter ido embora. | Open Subtitles | خصوصا بعد رحيل بين |
Tens direito a isso. Principalmente depois do inferno por que este doido te fez passar. | Open Subtitles | خصوصاً بعد ما جعلك هذا المجنون تمرّين به |
Principalmente depois de ter sido confiscada pelo director. | Open Subtitles | خصوصاً بعد أن قام المدير بمصادرة قنينتي المرة الماضية. |
Principalmente depois de ela me ter dito que aquela posição era particularmente revigorante para uma senhora. | Open Subtitles | خصوصاً بعد ان قالت لي أن تلك الوضعيه تثير السيده |
Não está certo, senhora presidente. Principalmente depois de hoje. | Open Subtitles | ليس صحيحاً ذلك، سيدتي الرئيسة وخصوصاً بعد اليوم |
Principalmente depois do envolvimento da Tríade. | Open Subtitles | وخصوصاً بعد تعاونهم مع الثالوث |