A inteligência é uma questão de processamento de informação | TED | الذكاء هو مسألة معالجة للمعلومات في الأنظمة الفيزيائية. |
Não vale a pena, o tipo vem do processamento de Dados. | Open Subtitles | دعنا نواجه الأمر يا باول الرجل جاء من معالجة البيانات |
Pusemos-lhe uma lâmpada LED, que custa três dólares americanos, colocámos a nossa tecnologia de processamento de sinal. | TED | نركب مصباح الثنائي قيمته 3 دولارات امريكية نضع تقنية معالجة الاشارة الخاصة بنا |
Mas não é uma lei da Natureza que o processamento de dados centralizados seja sempre menos eficaz do que o processamento descentralizado de dados. | TED | ولكن ذلك ليس من قوانين الطبيعة، فمعالجة البيانات مركزيًا ليست دائمًا أقل فعالية من معالجة البيانات الموزعة. |
O nosso cérebro visual, adaptado para o processamento de rostos, interage com os nossos centros de prazer para sustentar a experiência do belo. | TED | دماغنا البصري الذي يقوم بمعالجة الوجوه، يتفاعل مع مراكز السعادة لدينا لتحسين المعرفة في الجمال. |
Onde quer que haja processamento de informação, há consciência. | TED | حيثما توجد معالجة للمعلومات، يكون هناك وعي. |
Vamos falar por momentos do que um modelo de processamento de informações visuais precisaria de fazer. | TED | دعونا نتكلم لبرهة عن النموذج المطلوب من أجل معالجة المعلومات البصرية. |
Se a inteligência é apenas uma questão de processamento de informação, e continuarmos a melhorar as nossas máquinas, iremos produzir alguma forma de superinteligência. | TED | إذا كان الذكاء هو مجرد مسألة معالجة معلومات، ونحن نستمر بتحسين آلياتنا، فسنقوم بإنتاج شكلٍ ما من الذكاء الفائق. |
Mas eu trabalhava em processamento de texto interativo e informática pessoal por encomenda. | TED | ولكنّني عملت على معالجة الكلمات التفاعلية والحوسبة بناءً على الطلب الشخصي. |
O estado de P.S. conhecido por negligência unilateral, revela uma distinção importante entre o processamento de informações do cérebro e a nossa experiência desse processamento. | TED | إنّ حالة بي.إس، تدعى إهمال حيزي نصفي، والتي تكشف عن فارق هام بين معالجة الدماغ للمعلومات وخبرتنا في هذه المعالجة. |
Este é um método de processamento de imagem bastante simples. Vou mostrar-vos como funciona. | TED | الآن هذا هو أسلوب معالجة مباشر جدا. دعوني أريكم كيف يعمل. |
- E veio do processamento de Dados. | Open Subtitles | نائب الرئيس ؟ ؟ وقد جاء من معالجة البيانات |
Têm maior capacidade de processamento de dados, do que os de uma secretária normal. | Open Subtitles | أكثر بكثير من قوّة معالجة السكرتير النموذجي الخاص بكِ. |
Bem, acabei de fazer o "upload" da fonte de alimentação dela para compensar o processamento de imagem. | Open Subtitles | للتعويض في معالجة الصور لا بد أنها أخدت أكثر من اللازم، سأعيد تشغيلها |
E de facto, podemos fazê-lo a partir de resíduos, por exemplo, resíduos de açúcar de uma fábrica de processamento de comida. | TED | وفي الحقيقة، نستطيع إنتاجه من سيل نفايات -- على سبيل المثال، تدفق السكر المبدد من مصنع معالجة الأغذية. |
Começámos agora mesmo a tentar perceber como pegar nesta máquina muito complexa que realiza extraordinários tipos de processamento de informação e usar as nossas mentes para perceber este cérebro muito complexo que apoia as nossas mentes. | TED | لقد بدأنا للتو بالمحاولة لمعرفة كيف أننا نحمل هذه الآلة المعقدة جداً والتي تقوم بأنواع غير إعتيادية من عمليات معالجة المعلومات ونستخدم عقولنا لفهم هذا الدماغ المعقد الذي يدعم عقولنا. |
Claro, os sensores eletrónicos já existem há algum tempo. Mas algo mudou: Uma forte queda no custo dos sensores e, graças aos avanços na computação em nuvem, uma queda acelerada no custo de armazenagem e processamento de dados. | TED | بطبيعة الحال، وأجهزة الاستشعار الإلكترونية كانت هناك لبعض الوقت لكن هناك شيئا ما تغير انخفاض حاد في تكلفة أجهزة الاستشعار وبفضل التقدم في مجال الحوسبة السحابية، انخفاض سريع في تكلفة التخزين وفي معالجة البيانات |
Em vez de tirar uma única imagem, de alta qualidade, podíamos fazer uma transmissão em vídeo de fotogramas com mais ruído individualmente, mas depois podíamos recombinar todos esses fotogramas em conjunto em imagens de muito alta qualidade. usando técnicas sofisticadas de processamento de pixels, aqui no terreno, ao custo de um centésimo de um sistema tradicional. | TED | بدلاً من تأخذ صورة واحدة عالية جودة، يمكن أن تأخذ تسجيل فيديو من الصور المفردة و الأكثر تشويش، ولكن بعدها يمكنك إعادة تجميع كل تلك الصور معا للحصول على صور ذات جودة عالية جداً باستخدام تقنيات معالجة متطورة للبكسل هنا على الأرض ، بتكلفة قدرها واحد بمئة من النظام التقليدي. |
Demos-te um cargo de processamento de dados na Gestão de Informações. | Open Subtitles | :لقد أعطيناك معالجة بيانات واطئة المستوى موقع في المعلومات مركز إدارة... |
As pessoas que sofreram um AVC ou têm nos locais de processamento de emoções do cérebro não são super inteligentes, são, algumas vezes, bastante impotentes. | TED | الاشخاص المصابين بالسكتات الدماغية والافات في الجزء المتعلق بمعالجة العواطف في الدماغ ليسو بذلك القدر من الذكاء في الواقع هم في بعض الاحيان عاجزين. |
Rostos atraentes ativam partes do nosso córtex visual no fundo do cérebro, numa área chamada giro fusiforme, especialmente adaptado para o processamento de rostos, e uma área adjacente chamada complexo occipital lateral especialmente adaptado para o processamento de objetos. | TED | الوجوه الجذابة تنشط القشرة البصرية لدينا في الجزء الخلفي من الدماغ، المنطقة التي تدعى التلفيف المغزلي، وهي منطقة خاصة بمعالجة الوجوه، ومنطقة مجاورة تدعى القذالية الجانبية المعقدة وهي منطقة خاصة بمعالجة الأشياء، |