| Deus adorado, a luz de toda a bondade e misericórdia, protege-nos nesta hora de desespero e ajuda-nos a sobreviver estes tempos crueis, para que possamos continuar a rezar as tuas orações. | Open Subtitles | إلهنا العزيز، يا ربّ كل خير ونور رجاءً احمنا في وقت حاجتنا |
| Senhor, por favor protege-nos. | Open Subtitles | هل سمعت ذلك؟ يا الهى ارجوك احمنا |
| protege-nos para estes casos. Assim que falarmos com eles. | Open Subtitles | والتي تحمينا من مثل هذه الحالات سنبلغ عن هذا الأمر |
| protege-nos do perigo que paira... sobre o Império. | Open Subtitles | قومى بحمايتنا من الخطر المخيم على الإمبراطورية |
| protege-nos da maldade e das armadilhas do demónio. | Open Subtitles | كن حمايتنا ضد الشر والافخاخ من عمل الشيطان. |
| O Sol tem um campo magnético tremendo que se estende muito para além dos planetas. E o campo magnético da Terra protege-nos do Sol. | TED | للشمس مجال هائل يمتد الى ابعد من الكواكب. والحقل المغناطيسي للأرض يحمينا من الشمس. |
| Expulsa a semente do caos e protege-nos do mal. | Open Subtitles | و لتمنع حدوث الفوضى و احمنا من كل الشر |
| (Vídeo) Voz de mulher: Meu Deus, protege-nos do mal, Tu és o Senhor, a luz. | TED | (فيديو) صوت إمرأة: يإ إلهي، احمنا من الشرور، فأنت الله، أنت النور. |
| Chama sagrada, protege-nos do frio! | Open Subtitles | ايها اللهب احمنا من البرد |
| Obrigada, Senhor, por esta refeição e por lembrar-nos das necessidades dos outros. Abençoa-nos e protege-nos do mal. | Open Subtitles | باركنا جميعا و احمنا من الشر |
| Se algo me acontecer, protege-nos. | Open Subtitles | اذا حدث لي اي شئ احمنا به |
| O feitiço que prende o nosso sono mágico protege-nos de todas as formas de dor. | Open Subtitles | التعويذة المقيمة لسباتنا السحريّ تحمينا من كلّ سجايا الأذى. |
| Um telhado protege-nos do luar Devia ser feita uma janela no mundo das artes marciais | Open Subtitles | أقول زجاجة أمامية تحمينا من عواصف الثلج |
| protege-nos do terrorismo. | Open Subtitles | تحمينا من الإرهاب |
| O nosso cérebro protege-nos constantemente de sonhos estranhos, suprimindo essas memórias. | Open Subtitles | إنّ أدمغتنا تقوم غالباً بحمايتنا من الأحلام المُزعجة عن طريق حجب ذكرياتنا لهم. |
| Não te preocupes mamã, ele é policia, ele protege-nos. | Open Subtitles | لا بأس يا أمي . إنه شرطي سيقوم بحمايتنا |
| protege-nos. | Open Subtitles | انهم هنا حمايتنا. |
| protege-nos, corpo e alma. | Open Subtitles | - [الهدر] - حمايتنا والجسد والروح. |
| O campo electromagnético protege-nos de ventos solares, que são uma mistura letal de partículas radioactivas e microondas. | Open Subtitles | حقل الأرض الكهرومغناطيسي يحمينا من الرياح الشمسية، و هو مزيج قاتل من جزيئات مشعّة وموجات قصيرة |
| Zeus, perdoa-nos as nossas ofensas e protege-nos. | Open Subtitles | زيوس , اغفر لنا على تلك الاهانات و أحمينا |
| Apolo protege-nos. | Open Subtitles | لن نربح هذه الحرب ابوللو" سيحمينا" |
| Repele os nossos inimigos e protege-nos do mal. | Open Subtitles | إنه دِرع يمنع أعدائنا ويحمينا من الأذى |